Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Traduction/Il y avait chez moi

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction/Il y avait chez moi
    Message de azlan posté le 02-01-2015 à 14:56:57 (S | E | F)
    Bonjour ,
    j'aimerais traduire "il y avait chez moi un intérêt" , je pourrais le traduire par " I had an interest " mais bon cela revient à traduire "J'avais un intérêt".
    Y a t'il quelque chose en anglais me permettant de retranscrire la phrase française?
    Merci pour vos réponses.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 02-01-2015 16:24


    Réponse: Traduction/Il y avait chez moi de yaya18, postée le 02-01-2015 à 16:26:51 (S | E)
    Hello azlan,
    Il faudrait avoir le contexte de cette phrase pour pouvoir t'aider.
    Mais je te suggère une phrase qui pourrait s'en approcher : "I took an interest in" 
    See you  



    Réponse: Traduction/Il y avait chez moi de gerondif, postée le 02-01-2015 à 16:46:17 (S | E)
    Hello,
    pour insister, on pourrait aussi dire:
    I took a deep interest in, I had a real interest in,
    I did have an interest in, I did take an interest in
    et aussi
    I couldn't help but be interested in
    ou alors
    I would readily indulge in.....
    à moins que
    People couldn't help but notice that I was interested in....




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais