Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Emploi justifié de nos

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Emploi justifié de nos
    Message de cantatrice posté le 06-11-2014 à 14:27:41 (S | E | F)
    Bonjour.
    Pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît ? U
    ne phrase trouvée dans un jeu pour apprendre l'espagnol, me pose problème :
    " vamos a hacerlo ahora mismo porque se nos olvidé. "
    Personnellement, je n'aurais pas mis de " s " à nos ....mais c'est peut être une faute à l'impression ?
    ....porque se no olvidé : dès lors deviendrait " pour qu'ON N'oublie pas....
    Où est l'erreur ?
    Merci de m'aider.
    -------------------
    Modifié par bridg le 06-11-2014 14:28
    Merci de respecter les règles de l'orthographe sur ce site.



    Réponse: [Espagnol]Emploi justifié de nos de alienor64, postée le 06-11-2014 à 19:46:31 (S | E)
    Bonsoir Cantatrice

    " vamos a hacerlo ahora mismo porque se nos olvidé. "
    Personnellement, je n'aurais pas mis de " s " à nos ....mais c'est peut être une faute à l'impression ?
    ....porque se no olvidé : dès lors deviendrait " pour qu'ON N'oublie pas....
    Où est l'erreur ?

    ____A mon avis, si 'nos' est exact, cette phrase est incomplète et l'erreur vient de l'accent sur ' olvidar' au subjonctif, porque suivi du subjonctif indiquant le but = pour que.
    Il s'agit du verbe olvidársele a uno qui fait partie de ces verbes espagnols qui cumulent construction pronominale et valeur affective. Le verbe précédé de se se conjugue à la 3ème personne du singulier ou du pluriel suivant le nombre du substantif faisant office de sujet en espagnol. L'autre pronom représente la personne qui subit l'action.
    Exemples :-' Se nos olvidó la maleta = Nous avons oublié notre valise.
    -' Se os olvidaron las maletas = Vous avez oublié vos valises.

    ---Par contre, s'il y a erreur de transcription, comme vous le suggérez, et en mettant ' no ' , l'erreur persiste car il faut alors écrire : ' porque no se ....' et non ' porque se no...'.

    Bonne soirée !





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol