[Espagnol]La Sayonna
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de bbadrien posté le 24-10-2014 à 11:17:55 (S | E | F)
Bonjour à tous,
J'ai un devoir à rendre pour la rentrée qui consiste à écrire une lettre à son meilleur ami le lendemain de sa rencontre avec la Sayonna. (La Sayonna est un mythe venant du Venezuela, c'est une femme-fantôme qui séduit les hommes et qui ensuite les effraye). Voila ce que j'ai fait. Pourriez-vous m'aider à le corriger, s'il vous plaît ?
Merci beaucoup !
Ayer, en el camino de regreso, hice un encuentro sorprendente. Salía de una aventura de borracho. Había bebido un poco y era particularmente cansado. Caracas encendido se había dormido, había solo las estrellas y el sonido de la lluvia. Podía entrever a la derecha la Plaza de Altamira y a la izquierda el Capítol Nacional. Continuaba mi paseo nocturno, cuando de repente en una esquina, percibió a una silueta no lejos de mí. Crucé la calle para contemplarla mejor. Era una joven mujer con un cuerpo resplandeciente que se acercaba a la treintena. Tenía una fisonomía singular. Llevaba un vestido negro y un sombrero que no ocultaba sus bellas mechas rubias. Su sombra dejaba ver amor y bondad. Decidí acercarme para que podemos conocerse. Tenía entre sus blancos dedos un cigarrillo. Cortésmente le ofrecí fuego. Fue en ese momento cuando descubrí dos largos colmillos que brillaban amenazadoramente en la noche. Tenía miedo. Fui arrinconado y aterrorizado. Me quedé un momento sin poder mover. ¿Qué hacer? Decidí huir. Después de correr casi diez cuadras, me senté en una acera a descansar. Una muchacha se me acercó. Cuando he acabado de contarle mi desventura se burló de mí. Estaba triste y me sentía miserable. He aprendido mucho de esta historieta. Decidí dejo la bebida y los trasnochos. Finalmente me fui a casa y me acosté.
-------------------
Modifié par bridg le 26-10-2014 16:08
Réponse: [Espagnol]La Sayonna de leserin, postée le 24-10-2014 à 12:44:45 (S | E)
Bonjour, bbadrie.
Ayer, en el camino de regreso, hiceverbe tenir un encuentro sorprendente. Salía de una aventura de borracho. Había bebido un poco y eraverbe estar particularmente cansado. Caracas encendidoadject.¿luminosa, bulliciosa,etc?, alors, c'est mieux la (ciudad) Caracas se había dormido, había solo las estrellas y el sonido de la lluvia. Podía entrever a la derecha la Plaza de Altamira y a la izquierda el Capítol¿Capitolio? Nacional. Continuaba mi paseo nocturno, cuando de repente en una esquina, percibió1ère personne
À bientôt!
-------------------
Modifié par leserin le 24-10-2014 12:47
Réponse: [Espagnol]La Sayonna de sigmarie, postée le 24-10-2014 à 14:54:26 (S | E)
Bonjour!
Ayer, en el camino de regreso, hice verbe tener un encuentro sorprendente. Salía de una aventura de borracho. Había bebido un poco y era verbe estar particularmente cansado. Caracas encendido iluminado se había dormido, había verbe estar et pluriel solo accent las estrellas y el sonido de la lluvia. Podía entrever a la derecha la Plaza de Altamira y a la izquierda el Capítol erreur Nacional. Continuaba mi paseo nocturno, cuando de repente en una esquina, percibió 1ª pers. a à enlever una silueta no lejos de mí. Crucé la calle para contemplarla mejor. Era una joven mujer à l'inverse con un cuerpo resplandeciente que se acercaba a la treintena. Tenía una fisonomía singular. Llevaba un vestido negro y un sombrero que no ocultaba sus bellas mechas rubias. Su sombra dejaba ver amor y bondad. Decidí acercarme para que
¡Saludos!
-------------------
Modifié par sigmarie le 24-10-2014 14:55
Réponse: [Espagnol]La Sayonna de bbadrien, postée le 28-10-2014 à 11:22:43 (S | E)
Voici ce que j'ai réussi à corriger. Pourriez vous me dire s'il est encore erroné ? Merci beaucoup d'avance ! Je vous en remercie
Ayer, en el camino de regreso, tuve un encuentro sorprendente. Salía de una aventura de borracho. Había bebido un poco y estaba particularmente cansado. Caracas iluminado se había dormido, había sólo las estrellas y el sonido de la lluvia. Podía entrever a la derecha la Plaza de Altamira y a la izquierda el Capitolio Nacional.
Continuaba mi paseo nocturno, cuando de repente en una esquina, percibí una silueta no lejos de mí. Crucé la calle para contemplarla mejor. Era una mujer joven con un cuerpo resplandeciente que se acercaba a la treintena. Tenía una fisonomía singular. Llevaba un vestido negro y un sombrero que no ocultaba sus bellas mechas rubias. Su sombra dejaba ver amor y bondad. Decidí acercarme para que pudiéramos conocernos. Tenía entre sus blancos dedos un cigarrillo. Cortésmente le ofrecí fuego. Fue en ese momento cuando descubrí dos largos colmillos que brillaban amenazadoramente en la noche. Tenía miedo. Me sentí arrinconado y aterrorizado. Me quedé un momento sin poder moverme. ¿Qué hacer? Decidí huir.
Después de correr casi diez cuadras, me senté en una acera a descansar. Una muchacha se me acercó. Cuando acabé de contarle mi desventura se burló de mí. Estaba triste y me sentía miserable. He aprendido mucho de esta historia. Decidí dejer la bebida y los trasnochos. Finalmente me fui a casa y me acosté.
Réponse: [Espagnol]La Sayonna de sigmarie, postée le 28-10-2014 à 14:02:36 (S | E)
Bonjour!
Sayonna Sayona
Ayer, en el camino de regreso, tuve un encuentro sorprendente. Salía de una aventura de borracho. Había bebido un poco y estaba particularmente cansado. Caracas iluminado se había dormido, había verbe lucir et pluriel: las estrellas sólo las estrellas y el sonido de la lluvia. Podía entrever a la derecha la Plaza de Altamira y a la izquierda el Capitolio Nacional.
Continuaba mi paseo nocturno, cuando de repente en una esquina, percibí una silueta no lejos de mí. Crucé la calle para contemplarla mejor. Era una mujer joven con un cuerpo resplandeciente que se acercaba a la treintena. Tenía una fisonomía singular. Llevaba un vestido negro y un sombrero que no ocultaba sus bellas mechas rubias. Su sombra dejaba ver amor y bondad. Decidí acercarme para que pudiéramos conocernos. Tenía entre sus blancos dedos un cigarrillo. Cortésmente le ofrecí fuego. Fue en ese momento cuando descubrí dos largos colmillos que brillaban amenazadoramente en la noche. Tenía miedo. Me sentí arrinconado autre adjectif y aterrorizado. Me quedé un momento sin poder moverme. ¿Qué hacer? Decidí huir.
Después de correr casi diez cuadras / manzanas , me senté en una acera a descansar. Una muchacha se me acercó. Cuando acabé de contarle mi desventura mieux: experiencia / lo sucedido se burló de mí. Estaba triste y me sentía miserable. He aprendido mucho de esta historia. Decidí dejear la bebida y los trasnochos. Finalmente me fui a casa y me acosté
Mieux avergonzado que "arrinconado".
Cuadras c'est bien mais est correcte dans le domaine linguistique de l'Amèrique du Sud, en espagnol estandar est: manzanas, par exemple: El número que usted me dice está a dos manzanas de aquí.
C'est un bon récit! J'aime!
¡Saludos!
Réponse: [Espagnol]La Sayonna de bbadrien, postée le 28-10-2014 à 14:09:27 (S | E)
Super vraiment merci beaucoup ! J'ai mis du temps à l'écrire ça me touche
Merci encore à bientôt !
bbadrien
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol