Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Fuera ou afuera ?

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Fuera ou afuera ?
    Message de sandra19 posté le 14-10-2014 à 17:54:11 (S | E | F)
    Bonjour,

    Dit-on Me madre trabaja fuera ou Me madre trabaja afuera ?
    Merci d'avance.


    Réponse: [Espagnol]Fuera ou afuera ? de leserin, postée le 14-10-2014 à 20:49:03 (S | E)
    bonsoir, sandra19.

    Dit-on Me madre trabaja fuera ou Me madre trabaja afuera ? Me c'est un pronom personnel. Ici: "Mi (adjectif possessif) madre.

    Mi madre trabaja fuera. Ici "fuera" (adv. de lieu) signifie "pas chez elle". Ex.: Mi madre trabaja fuera, en la empresa XXX.

    Mi madre trabaja afuera. Ici "afuera"(adv. de lieu aussi) signifie "dehors". Ex.: Mi madre trabaja afuera, en el jardín.

    À bientôt!



    Réponse: [Espagnol]Fuera ou afuera ? de hidalgo, postée le 14-10-2014 à 20:59:04 (S | E)
    Bonsoir Sandra,

    En complément, si cela peut vous intéresser, vous avez un article qui traite des différences entre fuera/afuera .. dentro/adentro
    Lien internet


    Cordialement,

    Hidalgo




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol