Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Correction / affaire de famille

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Correction / affaire de famille
    Message de patachou posté le 08-10-2014 à 15:48:55 (S | E | F)
    Bonjour tout le monde,
    Je dois rédiger une petite expression écrite pour demain et étant donné que j'ai encore quelques lacunes en espagnol, j'aimerais savoir si quelqu'un pouvait m'aider à corriger mes (éventuelles) erreurs linguistiques, s'il vous plaît.
    Vous noterez que le sujet est la suite d'un texte, autrement dit, une dispute entre une mère (Mamá Elena) et sa fille (Tita). La tradition que j'énoncerai dans mon expression écrite est le fait que la plus jeune de la famille est obligée de s'occuper de sa mère jusqu'à son décès.
    Je vous remercie par avance.

    Después algunos minutos de discusión, Pedro Muzquiz y su padre han salido el rancho de Mamá Elena.
    - ¿ Cómo has podido hacer/emitir una semejante proposición a Pedro ?
    - ¡ No es tu problema ! Desde que tu padre ha morido, soy el cabeza de familia y soy yo que decide.
    - Estoy convencida/sugura que papá no hubiera sido de mismo aviso/opinión que tú. ¡ Y incluso (Et même), hubiera enfrentado a tu idea descabellada !
    - ¡Pequeña descarada (effrontée), cómo te atreves el tono (comment oses-tu hausser le ton) !
    - Digo lo que pienso, esta pasada tradición es injusta e anticuada. Puedo tan bien (tout aussi bien) casarme y cuidarme de tú.
    - No es possible, las tradiciones son las tradiciones, hemos les respectado siempre. (nous les avons toujours respecté)
    - ¡ Me encanta Pedro de todo mi corazón (de tout mon cœur) y no te dejaré controlar (décider de) mi vida !
    - ¡ Inutíl de discutir/No hay tiempo para todo esto (Inutile de discuter), mi decisión es cogida !
    - La mía tambíen, me casaré con Pedro que seas de acuerdo o no.
    -------------------
    Modifié par bridg le 09-10-2014 12:55
    Merci de ne jamais modifier votre topic de départ en y apportant à postériori des corrections, sinon plus personne n'y comprend rien.



    Réponse: [Espagnol]Correction / affaire de famille de leserin, postée le 08-10-2014 à 22:39:56 (S | E)
    Bonsoir,patachou.

    Después algunos minutos de discusión, Pedro Muzquiz y su padre han salido elcontrac. de el rancho de Mamá Elena.
    - ¿Cómo has podido hacer/emitir una semejante proposición ajouter semejante a Pedro?
    - ¡No es tu problema! Desde que tu padre ha moridoparticipe de morir, soy el cabeza de familia y soy yo quepronom person. quien decide.
    - Estoy convencida/sugura ajouter prépositionque papá no hubiera sido de mismo aviso/ajouter article féminin et mismaopinión que tú. ¡YE devant in- incluso, ajouter pronom, verbe enfrentarsehubiera enfrentado a tu idea descabellada !
    - ¡Pequeña descarada, cómo te atreves ajouter préposition el tono (comment oses-tu hausser le ton = levantar la voz) !
    - Digo lo que pienso, esta pasada tradición es injusta ey anticuada. Puedo tan bien casarme y ajouter tambiéncuidarme de túdatif de tu.
    - No es possibleorthographe, las tradiciones son las tradiciones,ajouter pronom féminin hemos les respectadoorthographe siempre.
    - ¡Me encantaverbe amar a Pedro deautre préposition todo mi corazón y no te dejaré controlar mi vida!
    - ¡verbe serInutílorthographe deenlever discutir, mi decisión es cogidaverbe tomar una decisión !
    - La mía tambíenaccent, me casaré con Pedro queenlever seasverbe estar présent subjonctif de acuerdo o no.
    -------------------
    À bientôt!

    -------------------
    Modifié par leserin le 09-10-2014 20:23





    Réponse: [Espagnol]Correction / affaire de famille de patachou, postée le 09-10-2014 à 11:52:04 (S | E)
    Je te remercie pour l'importante aide que tu m'as apportée.
    A bientôt.
    -------------------
    Modifié par bridg le 09-10-2014 12:55
    Bonjour, patachou
    Merci, s'il vous plaît, de continuer le forum en donnant votre version corrigée afin que vous puissiez redemander de l'aide ultérieurement. Le travail n'est pas terminé et les membres ne vous aideront plus à l'avenir si le travail n'est pas mené à son terme.
    Merci de votre compréhension.





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol