Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]énumérer et expliciter

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]énumérer et expliciter
    Message de buddybear posté le 30-09-2014 à 12:31:52 (S | E | F)
    Bonjour,
    Deuxième problème de la journée.
    "Die möglichkeiten aufzählen und explizit nennen": est-ce correct ou n'est ce pas le bon registre lexical?
    Merci de bien vouloir m'aider s'il vous plaît.
    ------------------
    Modifié par bridg le 30-09-2014 12:36


    Réponse: [Allemand]énumérer et expliciter de tamaraal, postée le 30-09-2014 à 12:48:03 (S | E)
    Bonjour,

    "Die möglichkeiten" (tz, tz, tz ...) > "Die ..."
    "explizit nennen" - c'est possible, mais un peu élevé ("akademisch").
    Peut-être "erläutern" serait mieux.

    Bonne journée !



    Réponse: [Allemand]énumérer et expliciter de buddybear, postée le 30-09-2014 à 13:00:26 (S | E)
    Die Möglichkeiten erläutern.
    Besser so?



    Réponse: [Allemand]énumérer et expliciter de cameto, postée le 30-09-2014 à 13:33:41 (S | E)
    Die Möglichkeit zu rechnen und zu erklären



    Réponse: [Allemand]énumérer et expliciter de tamaraal, postée le 30-09-2014 à 13:33:45 (S | E)

    Mais oui !



    Réponse: [Allemand]énumérer et expliciter de vergnuegen, postée le 30-09-2014 à 13:51:54 (S | E)
    A mon avis c'est deux fois la même chose: aufzählen und explizit nennen. Il y a des exemples ou cela a du sens mais elles sont bien rares. Veuillez nous donner le contexte, s'il vous plaît.



    Réponse: [Allemand]énumérer et expliciter de buddybear, postée le 01-10-2014 à 15:51:13 (S | E)
    Bonjour,

    Le contexte c'est d'énumérer mais pas seulement d''où le expliciter les différents possibilités de séjours à l'étranger.
    Selon moi énumérer revient à faire une liste (de courses) et expliquer ou expliciter apporte quelque chose en plus.


    le "erläutern" proposé plus haut me semblait très bien.

    Qu'en dite vous avec le contexte?



    Réponse: [Allemand]énumérer et expliciter de brution, postée le 01-10-2014 à 16:08:57 (S | E)
    Bonjour Buddybear,
    La proposition de Tamaral est très bien. Aufzählen et erläutern.Bonne journée.



    Réponse: [Allemand]énumérer et expliciter de melmoth, postée le 01-10-2014 à 18:41:50 (S | E)
    Bonsoir,
    Finalement avec le contexte cela pourrait peut-etre se résumer à 'passer en revue les possibilités', ne peut-on envisager durchgehen ?
    Bien à vous.



    Réponse: [Allemand]énumérer et expliciter de tamaraal, postée le 01-10-2014 à 18:52:39 (S | E)
    Bonsoir,
    Comme résultat de nos réflexions communes je propose:
    "Nennen Sie verschiedene Möglichkeiten zur Gestaltung Ihres Auflandsaufenthalts und erläutern Sie diese kurz."
    ou: "Zählen Sie verschiedene Möglichkeiten ... auf und ...".





    Réponse: [Allemand]énumérer et expliciter de buddybear, postée le 01-10-2014 à 19:15:54 (S | E)
    Bonsoir,

    Est-ce que je peux me permettre de modifier quelque peu. En fait, les personnes n'ont pas encore entrepris de voyages mais doivent donner les différentes possibilités (comme une information à une autre personne mal informée, disons), donc ça donnerait:

    Nennen Sie verschiedene Möglichkeiten zur Gestaltung eines Auslandsaufenthalts und erläutern Sie diese kurz

    Korrekt?



    Réponse: [Allemand]énumérer et expliciter de tamaraal, postée le 01-10-2014 à 19:21:12 (S | E)

    C'est parfait.



    Réponse: [Allemand]énumérer et expliciter de buddybear, postée le 01-10-2014 à 19:53:20 (S | E)
    Dank euch natürlich

    Vielen Dank





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand