[Italien]Dans combien de temps
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En basMessage de funnix posté le 22-09-2014 à 09:56:25 (S | E | F)
Bonjour,
Pouvez-vous me dire si mes traductions italiennes sont correctes (je suis sûr que non..) :
"Dans combien de temps, irons-nous" ==> In quanto tempo ancora andremo là ?
et aussi "De combien de temps disposons nous " ==> "Di Quanto tempo abbiamo per noi" ?
Merci.
Réponse: [Italien]Dans combien de temps de jod47, postée le 22-09-2014 à 11:46:53 (S | E)
Buongiorno funnix
En ce qui me concerne, je dirais:
1- Tra quanto tempo ci andremo? (Dans combien de temps irons-nous? (sous-entendu: un lieu...)
2- Di quanto tempo disponiamo? (De combien de temps disposons-nous?)
Mais il est possible qu'il y ait d'autres façons de dire ces phrases.!!
Bonne journée
Réponse: [Italien]Dans combien de temps de chilla, postée le 22-09-2014 à 12:49:42 (S | E)
Bonjour,
Pour "De combien de temps disposons nous" nous pouvons dire aussi : quanto tempo abbiamo?
Ciao
Réponse: [Italien]Dans combien de temps de jacqui, postée le 22-09-2014 à 14:38:00 (S | E)
Ciao!Ciao!
M'inspirant de Chilla, je propose pour la deuxième phrase de Funnix: "Quanto tempo abbiamo a disposizione?"
Pour sa première phrase, je partage la proposition de Jod: "Tra (ou Fra) quanto tempo ci andremo?"!
Cordialement,
Jacqui
Réponse: [Italien]Dans combien de temps de funnix, postée le 22-09-2014 à 21:49:46 (S | E)
J'en étais loin... LOL
Cours gratuits > Forum > Forum Italien