Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Traduction /clip

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction /clip
    Message de maive posté le 30-08-2014 à 05:26:47 (S | E | F)
    Bonjour,

    J'ai regardé un clip coréen sous-titré en anglais et je n'arrive pas trop à comprendre ce passage ci-dessous.
    Pourriez-vous m'éclairer, s'il vous plaît ?
    Merci pour vos réponses.

    "Please don’t lose me
    Like the spring wind that passed over me
    Can you save, can you save me ?

    Like the past scent of the many days
    That passed over me
    Can you save, can you save me ?"

    Moi, je comprends : "Je t'en prie, ne t'échappe pas comme la brise printanière qui m'a traversé. Peux-tu, peux-tu me sauver ? Comme le parfum passé de ces nombreux jours qui m'ont ignoré. Peux-tu, peux-tu me sauver ?"

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 30-08-2014 09:11


    Réponse: Traduction /clip de abde73, postée le 30-08-2014 à 18:51:55 (S | E)
    Bonjour,

    Ne me perde pas s'il vous plaît
    Comme le vent printanier qui a délaissé sur moi
    Pouvez-vous sauver, pouvez-vous me sauver ?
    Comme l'odeur passée des nombreux jours
    Cela a délaissé sur moi
    Pouvez-vous sauver, pouvez-vous me sauver ? '

    Cordialement

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 30-08-2014 22:14



    Réponse: Traduction /clip de maive, postée le 01-09-2014 à 02:35:54 (S | E)
    Je vous remercie pour votre aide.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais