Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Traduction /prétérit

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction /prétérit
    Message de amiii posté le 13-08-2014 à 22:37:51 (S | E | F)
    Bonjour,

    Je cherche à m'entraîner aux versions thèmes et j'en fais un français vers anglais pour la première fois, donc forcément pas mal de points me posent problème.
    Je vais commencer par celui qui concerne le temps.
    Par exemple pour cette phrase : "Les anciens "Maîtres du Monde", comme ils étaient surnommés lorsqu'ils régnaient sur la finance mondiale, s'étaient trop longtemps crus invulnérables"
    J'ai le sentiment qu'il faut utiliser le prétérit, mais j'ai l'impression que ça ne colle pas. Donc voilà, je sais pas trop comment m'y prendre, surtout sur la fin "s'étaient trop longtemps crus invulnérables".
    Merci d'avance pour votre aide.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 14-08-2014 08:21
    Comme vous êtes français, traduire du français vers l'anglais est un thème. Traduire de l'anglais vers le français est une version


    Réponse: Traduction /prétérit de lucile83, postée le 14-08-2014 à 08:35:47 (S | E)
    Hello,

    "Les anciens "Maîtres du Monde", comme ils étaient surnommés prétérit passif
    lorsqu'ils régnaient prétérit en -ing
    sur la finance mondiale, s'étaient trop longtemps crus invulnérables" pluperfect + prétérit
    La fin est complexe car vous devez transposer: avaient trop longtemps cru/pensé qu'ils étaient invulnérables.
    C'est une solution.
    Vous pouvez aussi transposer: avaient trop longtemps cru/pensé eux-mêmes invulnérables.
    Hope this helps



    Réponse: Traduction /prétérit de amiii, postée le 14-08-2014 à 12:27:22 (S | E)
    "The former "Masters of the World", as they were called when they were ruling on the world finance, had too long thought invulnerable"

    C'est une traduction possible ?



    Réponse: Traduction /prétérit de lucile83, postée le 14-08-2014 à 13:24:34 (S | E)
    Hello,

    Yes, with two minor changes
    "The former "Masters of the World", as they were called when they were ruling the worldwide finance, had too long thought invulnerable"
    - rule something, not 'on' something
    - worldwide



    Réponse: Traduction /prétérit de amiii, postée le 14-08-2014 à 13:43:00 (S | E)
    D'accord, merci




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais