Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Traduction /mail

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction /mail
    Message de mehdi971 posté le 25-06-2014 à 05:07:03 (S | E | F)
    Bonjour,

    Pourriez-vous corriger ces phrases s'il vous plaît, c'est pour mon travail.
    Merci beaucoup.

    * Est ce que le contrat a une valeur juridique sans que la société soit encore constituée ?
    Does the contract has a legal value without the company yet created ?

    * Est ce possible d'ajouter les adresses du vendeur (société) et de l'agent immobilier (société) ?
    Is it possible to add the seller and real estate agent adresses ?

    * Pouvez vous nous confirmer que la commission est incluse dans le prix ?
    Could you confirm us if the commission is included to the price ?

    * Nous vous remercions pour votre confiance.
    We thank you for the trust you set in us.


    Thanks, Merci

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 25-06-2014 08:36


    Réponse: Traduction /mail de sherry48, postée le 25-06-2014 à 18:16:50 (S | E)
    Hello.

    * Est ce que le contrat a une valeur juridique sans que la société soit encore constituée ?
    Does the contract has a legal value without the company _____ yet created ?

    * Est ce possible d'ajouter les adresses du vendeur (société) et de l'agent immobilier (société) ?
    Is it possible to add the seller and real estate agent (Use possessive or change the word order) adresses ?

    * Pouvez vous nous confirmer que la commission est incluse dans le prix ?
    Could you confirm us if/that the commission is included to the price ?

    * Nous vous remercions pour votre confiance.
    We thank you for the trust you set/for your confidence in us.

    Sherry



    Réponse: Traduction /mail de mehdi971, postée le 26-06-2014 à 16:32:43 (S | E)
    Thanks very much for your help Sherry !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais