Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Traduction /mettre les pieds

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction /mettre les pieds
    Message de ceretane posté le 02-06-2014 à 01:11:33 (S | E | F)
    Good evening,

    is my following translation accurate? If that is not the case, please could you correct it?
    In French: (Il lut alors : ) "Avertissement : faites attention où vous mettez les pieds."
    In English: (He read then: ) "Warning : mind/be sure where you set foot on the floor."
    Thank you in advance to whoever will correct me!
    ceretane

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 02-06-2014 09:28


    Réponse: Traduction /mettre les pieds de bluestar, postée le 02-06-2014 à 09:54:13 (S | E)
    Bonjour..

    Je dirais: "Warning: Be careful where you put your feet".



    Réponse: Traduction /mettre les pieds de bluduck2, postée le 02-06-2014 à 10:27:15 (S | E)
    Hello ceretane ! Pour ma part, je dirais "Watch your step!"
    Hope this helps !
    Bluduck2



    Réponse: Traduction /mettre les pieds de violet91, postée le 02-06-2014 à 12:52:06 (S | E)
    Hello ,
    Et pour ma part ( d'accord avec vous deux ) je dirais - Mind where you put your feet , comme principe de précaution / avertissement .
    Bonne journée .




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais