Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Wäre et würde

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Wäre et würde
    Message de englishnow369 posté le 04-05-2014 à 21:27:04 (S | E | F)
    Bonsoir à tous,

    Après de nombreuses recherches sur le sujet, je ne trouve pas vraiment la réponse recherchée... En fait j'aimerais savoir quelles sont les utilisations ( et significations ) de wäre et würde ( wurde c'est encore autre chose? ). Voilà merci d'avance pour vos réponses.
    Bonne soirée à tous


    Réponse: [Allemand]Wäre et würde de hinot49, postée le 05-05-2014 à 05:07:40 (S | E)
    Wâre und wûrde ....
    Bonjour Englishnow ,
    A mon avis le subjonctif (2) est remplacé par wûrde + infinitif losrqu'il y a une notion de futur
    avec la conséquence qui en découle . Ex: wenn du Zeit hâttest, wûrdest du ins Kino gehen ( si tu avais le temps , tu irais au cinéma) .
    Par contre si c'est fait référence au passé l' utilisation se fera sans "wûrde" .
    Ex : wenn ich Zeit gehabt hâtte , wâre ich ins Theater gegangen ( si j' avais eu le temps , je serais allé
    au théâtre ). Bonne journée .



    Réponse: [Allemand]Wäre et würde de kourai, postée le 05-05-2014 à 09:46:09 (S | E)
    Bonjour,
    encore une petite précision:
    on utilise l'auxiliaire "würden" surtout pour éviter des confusions avec le prétérit de l'indicatif des verbes faibles.
    La forme du subjonctif II pour les verbes faibles est exactement la même que celle du prétérit: par ex: "lernen": ich lernte, du lerntest, er lernte etc. Donc, on dit: ich würde lernen.

    Pour "wenn du Zeit hâttest, wûrdest du ins Kino gehen", on pourrait dire: wenn du Zeit hättest, gingst Du ins Kino", mais là aussi, la forme du prétérit est la même, donc on préfère utiliser "würden".

    "wäre" est la forme du subjonctif II de "sein".

    On utilise le subjonctif II surtout pour exprimer l'irréel, le non réalisé et il accompagne souvent les conjonctions "als wenn, als ob, zu...als dass"

    Il sert aussi à exprimer le conditionnel, comme dans la phrase de Hinot: Wenn du Zeit hättest, würdest du ins Kino gehen"
    ou "Wenn ich reich wäre, würde ich viel reisen"

    Bonne journée
    Kouraï



    Réponse: [Allemand]Wäre et würde de melmoth, postée le 05-05-2014 à 12:27:50 (S | E)
    Bonjour,
    Tout a été dit, vous pouvez trouver une synthèse de tout ceci ici :

    Lien internet


    Bien à vous !



    Réponse: [Allemand]Wäre et würde de kourai, postée le 05-05-2014 à 12:35:47 (S | E)
    Merci, Melmoth, de nous rappeler à ce que l'on oublie souvent:: que ce site contient une masse d'informations dont il suffit juste de se servir...
    Bonne journée à tous
    Kouraï



    Réponse: [Allemand]Wäre et würde de melmoth, postée le 05-05-2014 à 13:46:21 (S | E)
    C'est vrai, Kourai, et je suis le premier à l'oublier ! ;) Bien à vous.



    Réponse: [Allemand]Wäre et würde de melmoth, postée le 05-05-2014 à 19:01:29 (S | E)
    Bonsoir,

    Je viens de regarder dans ma grammaire Duden les formes irrégulières du subjonctif 2 (qui ne sont pas mentionnées sur la page citée en référence ci-dessus, à juste titre car elles sont peu usitées). Je vous les livre tout de même. Si jamais vous tombez sur un 'stünde' ou un 'hülfe' au détour d'un livre (ça m'est arrivé), vous vous souviendrez peut-être que ce bon vieux melmoth en avait parlé sur allemand facile. ;)

    Quelques verbes forts ont deux formes de subjonctif 2, l'une, régulière, s'obtient à partir du preteritum en ajoutant un umlaut à la voyelle de la racine si possible, l'autre utilise une autre voyelle (ö ou ü). Voici ces formes ( Duden 4 p. 445-56) :

    infinitif | s2 régulier | s2 irrégulier
    beginnen | begänne | begönne
    gewinnen | gewänne | gewönne
    rinnen | ränne | rönne
    schwimmen | schwämme | schwömme
    (er)sinnen | (er)sänne | (er)sönne
    spinnen | spänne | spönne
    stehen | stände | stünde
    behehlen | befähle | beföhle
    empfehlen | empfähle | empföhle
    (ent)gelten | (ent)gälte | (ent)gölte
    helfen | hälfe | hülfe
    schelten | schälte | schölte
    heben | höbe | hübe
    schwören | schwöre | schwüre
    sterben | stärbe | stürbe
    werben | wärbe | würbe
    werfen | wärfe | würfe

    Le Duden ajoute que les formes irrégulières sont peu usitées, sauf pour les trois derniers verbes sterben, werben et werfen (où au contraire ce sont les formes régulières qui sont inusitées) et pour stehen et helfen, pour lesquels les formes irrégulières sont assez utilisées.
    De toute manière dans la langue parlée on emploie beaucoup la périphrase avec würde + infinitif (sauf pour les auxilliaires et les modaux). C'est toujours une bonne solution je pense.

    Bien à vous.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand