Correction - mémoire
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basMessage de rouge posté le 27-04-2014 à 20:16:47 (S | E | F)
Bonjour !
Je suis entrain de rédiger mon mémoire de master et je trouve des difficultés à rédiger l'introduction.
S'il vous plaît si vous pouviez m'aider à la corriger je serais vraiment ravie XXXX
Merci pour vos réponses.
Il est évident que la littérature maghrébine d’expression française est : « toute littérature produite dans la langue française par des auteurs appartenant au Maghreb ».elle née durant et en conséquence de la période colonial française en Algérie, Tunisie et le Maroc
« La littérature maghrébine de langue française est née en Algérie d'abord - aux alentours de 1930, année de célébration du centenaire de la colonisation - puis s'est étendue aux deux pays voisins… »2
En Algérie les écrivains de cette période ont été marqués par leurs riches écritures, des écritures qui consistent à faire entendre le monde entier la misère qu’apportait le colonisateur français à leur pays
Mouloud Feraoun est l’un de ces écrivains qui ont eu l’occasion de raconter en détail le quotidien Kabyle à travers ces romans
En effet Feraoun est l’un des plus grands écrivains de l’époque qui ont résisté à la colonisation française par leurs pensées et leurs idées, il a été l'un des dirigeants historiques de la lutte contre le colonialisme il a utilisé la langue française pour défendre le peuple algérien et leur droit d’obtenir l’indépendance et la liberté
Il a eu l’occasion de raconter en détail le quotidien Kabyle à travers ces romans
De son vrai nom Aït Chaâbane, Mouloud Feraoun est né le 8 mars 1913 à Tizi Hibel dans la région de Béni Douala, à vingt kilomètres du sud-est de Tizi Ouzou
Issu d’une famille de paysanne pauvre et vulnérable fixée en Grande Kabylie depuis des temps immémoriaux, il est le troisième enfant et le premier garçon dans une famille de huit enfants dont Cinque seulement ont survécu, son père a émigré en France pour subvenir en besoin de sa famille
De touts les écrivains algériens de sa génération, Feraoun est le seul à avoir étudié dans des cadres socio-éducatifs particuliers. « De tous les écrivains algériens de sa génération, Feraoun est le seul à avoir étudié dans des cadres socio-éducatifs particuliers : la mission Rolland et l’Ecole Normal de Bouzeréa. Ayant obtenu une bourse d’étude pour le collège de Tizi- Ouzou ,… »( )
Il a commencé ses études à l’école primaire dans le village de Taourirt Moussa, en 1928 il a eu une bourse et poursuivit ses études à l’école primaire de tizi ouzou après il rejoint l’Ecole Normale de Bouzeréah ou il devient ami et confrère d’Emmanuel Roblès,
après ses étude à l’Ecole Normal .En 1935, il sort instituteur et nommé à Tizi Hibel son village natal, puis en 1952 il devient un directeur du cours complémentaire de fort- national et en 1960, inspecteur des centres sociaux à El Biar .
Mouloud Feraoun a épousé sa cousine dehbia et en aura sept enfants, dont deux fils Ali et Mokrane.
Il meurt assassiné, le 15 mars 1962, par l’OAS, au siège des Centres sociaux, à Alger, alors qu’il participait à une réunion de cet organisme du gouvernement général de l’Algérie, créé par Germaine Tillon.
Sa vie comme écrivain était aussi attirante grâce à ces riches écritures, quand il écrit il s’inspire de sa vie personnelle ainsi de la vie quotidienne des kabyles,
Son premier roman intitulé le fils de pauvre, il a commencé de l’écrire en 1939 et paru en 1950 c’est un sorte de biographie, un roman autobiographique ou mouloud Feraoun a raconté sa propre vie, sa propre enfance, enfance douloureuse, difficile et misérable
« L’œuvre la plus marquante de Mouloud Feraoun, celle qui l’a d’un seul coup fait connaître au monde entier, reste sans conteste le fils du pauvre »( )
Grace à ce premier roman qui est considéré comme un chef-d’œuvre, Feraoun a obtenu le Grand Prix Littéraire de la ville d’Alger
En 1951, il a terminé la rédaction de La terre est le sang, second roman de ce populaire écrivain, publié en 1953 aux éditions du seuil, il est un peu long et composé de vingt sept chapitres, ce roman relate l’histoire d’Amer ou Kaci et de Marie « madame » dont ce jeune a quitté son village pour aller travailler en France, apres une longue absence, il revient dans son village, son père est mort, sa mère a connu la famine mais a vécu dignement de son travail, Amer ne revient pas tout seul ;il revient avec une française qui s’appelle Marie. Amer est mort et il a laissé sa femme Marie à son village « ighil n’zman » avec sa mère.
Son troisième roman intitulé « les chemins qui monte », ce roman est en quelque sorte la suite de le précédant la terre et le sang,
Les Chemins qui montent est un récit d’amour et de vengeance ; il relate une triste histoire d’amour entre deux jeunes Kabyles : Amer n’Amer, fils d’une Française « madame » et d’un père kabyle décédé « Amer ou Kaci », et Dehbia, une jeune belle fille, chrétienne amoureuse de la victime.
Amer n’Amer est un jeune homme beau, généreux et ouvert sur les autres. Dehb
-------------------
Modifié par bridg le 27-04-2014 20:22
Seconde demande hors charte, effacée.
Réponse: Correction - mémoire de toufa57, postée le 27-04-2014 à 21:11:50 (S | E)
Bonjour,
rouge, étant donné que c'est un master que vous préparez, je suppose qu'arrivée à ce niveau-là, vous êtes capable de corriger vous-même les fautes d'orthographe, d'inattention, des accords, des articles et aussi des positions des mots dans une phrase(sujet, adjectifs, etc....).
-Je vous conseille de relire votre texte, de le fractionner en introduction, développement et conclusion.
-Vous parlez d'un écrivain Algérien en particulier, d'expression française, et non de la littérature maghrébine en général. Est-ce le sujet ou quel est-il donc? Tout votre travail porte sur l'autobiographie de Mouloud Feraoun. N'êtes-vous pas hors sujet?
- Quand cet écrivain a eu sa bourse, il ne pouvait pas aller à l'école primaire puisqu'il y était déjà mais, à l'école primaire supérieure (à l'époque). Faites attention alors à ce que vous racontez sinon ce n'est pas compréhensible.
- Revoyez les tournures de phrases et essayez au moins d'écrire les noms de ville correctement. Ce sont des fautes impardonnables pour des noms propres. Ex: Bouzaréa à l'époque coloniale s'écrit aujourd'hui Bouzaréah et non Bouzéréa...
- Vérifiez l'Orthographe de la grande Dame Germaine Tillon !
Ce sont là juste quelques petites remarques - et il y en a d'autres que vous trouverez sûrement en allant prudemment - que vous pouvez arranger avant de soumettre votre devoir à la correction.
....Et, à toute fin utile, réfléchissez à la ponctuation ! C'est tout aussi important pour un travail soigné!!
Bon courage!
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français