Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Correction / immigration en Espagne

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Correction / immigration en Espagne
    Message de titip posté le 17-04-2014 à 12:36:47 (S | E | F)
    Bonjour à Tous,
    J'ai un exposé à faire en Espagnol mais j'ai quelques difficultés pour me corriger, si quelqu'un pouvait m'apporter son aide cela serait vraiment sympa.
    Je vous poste mon sujet, si vous avez des rectifications à faire n'hésitez pas,
    Je remercie par avance, les personnes qui prendront le temps de lire et de corriger mon sujet

    LA inmigracion en Espana : Viaje en el centro de una ilusion

    Este exposicion trata de la inmigracion en Espana.

    Desde los años 1990 la inmigración en España es un fenómeno muy importante . Ademas, Desde el año 2000, España muestra uno de las tasas más grandes de inmigración en el mundo. Mas concretamente es el segundo país después de los Estados Unidos a acoger (los ) extranjeros.

    Al norte de Marruecos Melilla, y Ceuta constituye la sola frontera terrestre entre África y Europa. Lo que coloca España entre los países en primera línea de la lucha contra la inmigración clandestina.
    El 6 de febrero, en Ceuta, una tentativa de entrada en fuerza llevada por varias centenas de emigrantes había giradoa la tragedia. Más precisamente 14 inmigrantes murieron ahogados intentando ganar el territorio español.
    Este drama puso en marcha una polémica sobre la actitud de las fuerzas de orden españolas y acusadas de haber tirado balas de goma para rechazar los clandestinos. Los testimonios de los emigrantes afirmaron al contrario que la policía había tirado balas de goma con destino a los que se encontraban en el agua, a menudo sin saber nadar. Después, la polémica hace furor en España y Madrid se hizo llamar al orden por la Comisión Europea, que le pidió "explicaciones".
    En otoño de 2013, el gobierno se había atraído de numerosas críticas para haber hecho reinstalarle alambrados a Melilla sobre la frontera.

    En Melilla, con las numerosas llegadas de las últimas semanas la población del centro de ayuda gubernamental es pasada a más de mil personas por 480 sitios. Tiendas del ejército debieron estar instaladas. Según el director del centro, Carlos Montero, la población del centro no descendió bajo las 900 personas. El número de asaltos en las fronteras de Ceuta y de Melilla aumentó el 113 % entre 2012 y 2013.
    El 4 de abril de 2014, 200 inmigrantes intentaron pasar en Melilla.
    En consecuencia de estos vacíos de llegadas cada vez más importantes, las infraestructuras de acogida son rebosadas. Ceti anunció acoger en lo sucesivo aproximadamente 1 300 sin papeles, para una capacidad de alojamiento que es sólo de 480 sitios(plazas). Los inmigrantes recibieron para su llegada al centro una comida y trajes limpios; algunos heridos ligeros también recibieron cuidados.
    Este centro acoge a cuatro veces más inmigrantes que no lo puede, provocando problemas de logísticas tales como la falta de las camas de campo sino también inquietudes en cuanto a los riesgos posibles y sanitarios.
    El centro llamó a la ayuda el ejército, que le prestó cuatro tiendas para albergar a 80 personas. Pero sus necesidades no dejan de crecer, con el fin de abastecer de productos de primera necesidad a las que llegan, despoja de todo.
    " Debimos pedir más trajes. Porque las existencias fueron agotadas ", añade el director. " Nos hacen falta coberturas, zapatos... "
    Ademas, Testimonios de pacientes de MSF declaran que las fuerzas de seguridad y de los miembros de la población civil echan piedras cuando intentan saltar por encima las cercas. Los que se hacen coger reciben golpes de garrotes y otros objetos y son sujetos a tratamientos degradantes. Muchos pacientes de MSF afirman que las fuerzas de seguridad tienen la costumbre de robarles sus asuntos incluido su teléfono móvil, dinero y su pasaporte.
    El robo de estos artículos aumenta en gran medida su vulnerabilidad porque se encuentran sin la posibilidad de poder pedir de la ayuda incluido la ayuda médica.

    Este tema me hace pensar que Es un viaje al corazón de una ilusión para los emigrantes. Las condiciones de vida son deplorables, y sería necesario ver de revisar a la subida el número de sitios en los centros de ayuda. Este sujeto permite evocar un problema perpetuo que no deja de agravarse
    -------------------
    Modifié par bridg le 17-04-2014 13:23



    Réponse: [Espagnol]Correction / immigration en Espagne de alienor64, postée le 19-04-2014 à 00:36:37 (S | E)

    Bonsoir Titip

    LA inmigracion(accent) en Espana (tilde): Viaje en el centro de una ilusion(accent)

    Este(féminin) exposicion(accent) trata de la inmigracion(accent) en Espana(tilde).

    Desde los años 1990 la inmigración en España es un fenómeno muy importante . Ademas(accent), Desde(pas de majuscule) el año 2000, España muestra uno(féminin) de las tasas más grandes de inmigración en el mundo. Mas(accent) concretamente es el segundo país después de los Estados Unidos a acoger (préposition devant COD de personne)(los ) extranjeros.

    Al norte de Marruecos (virgule)Melilla,(enlever la virgule) y Ceuta constituye(ce verbe a deux sujets) la sola frontera terrestre entre África y Europa. Lo que coloca España entre los países en primera línea ( de à : mieux : " les plus concernés par la lutte...." à traduire)de la lucha contra la inmigración clandestina.
    El 6 de febrero, en Ceuta, una tentativa de entrada en fuerza(autre expression) llevada por varias( autre expression) centenas de emigrantes había giradoa( autre participe + invariable avec "haber") la tragedia. Más precisamente(virgule) 14 inmigrantes murieron ahogados intentando ganar(autre verbe : " alcanzar") el territorio español.
    Este drama puso(prétérit: accent) en marcha una polémica sobre la actitud de las fuerzas de(article contracté) orden españolas y(enlever) acusadas de haber tirado balas de goma para rechazar (ici, préposition)los clandestinos. Los testimonios de los emigrantes afirmaron al contrario que la policía había tirado balas de goma con destino a los que se encontraban en el agua, a menudo sin saber nadar. Después(incomplet ; " Después " ¿de qué ?), la polémica hace(prétérit) furor en España y Madrid se hizo llamar al orden por la Comisión Europea, que le pidió "explicaciones".
    En el otoño de 2013, el gobierno se había atraído de(enlever) numerosas críticas para haber hecho reinstalarle(enlever le pronom en enclise) alambrados(féminin) a(autre préposition) Melilla sobre(autre préposition) la frontera.

    En Melilla, con las numerosas llegadas de las últimas semanas(virgule) la población del centro de ayuda gubernamental es( autre auxiliaire: " haber " + participe invariable) pasada a más de mil personas por 480 sitios. Tiendas del ejército debieron estar instaladas. Según el director del centro, Carlos Montero, la población del centro no descendió (autre verbe)bajo las 900 personas. El número de asaltos en las fronteras de Ceuta y de Melilla aumentó el 113 % entre 2012 y 2013.
    El 4 de abril de 2014, 200 inmigrantes intentaron pasar en(autre préposition) Melilla.



    Réponse: [Espagnol]Correction / immigration en Espagne de alienor64, postée le 19-04-2014 à 02:26:09 (S | E)
    La suite !
    En(enlever; "Como") consecuencia de estos vacíos(autre mot) de llegadas cada vez más importantes, las infraestructuras de acogida son(autre verbe) rebosadas( mieux : " saturées "à traduire). Ceti anunció acoger en lo sucesivo aproximadamente 1 300 sin papeles( incorrect : " indocumentados"), para una capacidad de alojamiento que es sólo de 480 sitios(plazas). Los inmigrantes recibieron(virgule) para(autre préposition) su llegada al(autre ) centro(virgule) una comida y trajes(autre mot) limpios; algunos heridos ligeros(mieux: adverbe) también recibieron cuidados(autre mot).
    Este centro acoge a cuatro veces más inmigrantes de lo que no lo(enlever) puede, provocando problemas de logísticas(singulier) tales(accord) como la falta( " la escasez") de las camas de campo(autre terme) sino(autre terme) también inquietudes en cuanto a los riesgos posibles(à placer aprsè " sanitorios") y sanitarios(à placer après " riesgos").
    El centro llamó(autre verbe: "pedir") a la(enlever ces 2 mots) ayuda el( "al ") ejército, que le prestó cuatro tiendas para albergar a 80 personas. Pero sus necesidades no dejan de crecer, con el fin de abastecer de productos de primera necesidad a las que llegan, despoja(participe passé de " despojar") de todo.
    " Debimos pedir más trajes(voir plus haut). Porque las existencias fueron agotadas ", añade(prétérit) el director. " Nos hacen falta coberturas, zapatos... "
    Ademas(accent), Testimonios(pas de majuscule) de pacientes de MSF declaran que las fuerzas de seguridad y de los miembros de la población civil echan piedras cuando intentan saltar por encima ( "de ")las cercas. Los que se hacen coger reciben golpes de garrotes( de à : il existe un terme pour " coup de gourdin". Un suffixe permet d'indiquer le coup ; exemple : " coup de poing " = " puñetazo" ) y otros objetos y son sujetos( ou bien " expuestos") a tratamientos(autre mot) degradantes. Muchos pacientes de MSF afirman que las fuerzas de seguridad tienen la costumbre de robarles(enlever pronom en enclise) sus asuntos(autre mot) incluido( erreur; adverbe : " incluso ") su teléfono móvil, (adjectif possessif)dinero y su pasaporte.
    El robo de estos artículos aumenta en gran medida su vulnerabilidad porque se encuentran sin la posibilidad de poder pedir de la(enlever ces 2 mots) ayuda incluido(féminin) la ayuda médica.

    Este tema me hace pensar en lo que Es(pas de majuscule) un viaje al(autre ) corazón de una ilusión para los emigrantes. Las condiciones de vida son deplorables, y sería necesario ver de(enlever ces 2 mots) revisar( "repasar") a la subida(autre mot) el número de sitios en los centros de ayuda. Este sujeto permite evocar un problema perpetuo(ou bien " récurrent " à traduire) que no deja de agravarse

    Bonne soirée !




    Réponse: [Espagnol]Correction / immigration en Espagne de sigmarie, postée le 19-04-2014 à 13:54:36 (S | E)

    Bonjour!

    en primera línea de autre prépositionla lucha contra la inmigración clandestina...

    España y Madrid se hizo llamar fue llamada al orden al orden por la Comisión Europea, que le pidió "explicaciones".

    el gobierno se había atraído de autre expresion: el gobierno fue objeto de... numerosas críticas...


    Tiendas del ejército debieron estar instaladas à l'inverse: Debieron ser instaladas tiendas del ejército, car l'ordre que vous donnez semble plus de la guerre des Gaules.

    la población del centro no descendió bajo autre prépositionlas 900 persones...

    El número de asaltos en autre préposition las fronteras de Ceuta y de Melilla aumentó el 113 % entre 2012 y 2013. Asaltar a...


    Ceti??? anunció acoger en lo sucesivo aproximadamente...

    " Debimos pedir más trajes. Costumes??? mieux: ropas...Nos hacen falta coberturas mantas... con las colchas poco se hace, zapatos... "

    las fuerzas de seguridad y de los miembros de la población civil echan verbo tirar piedras des civils n¡attaquent pas aux immigrés!

    Los que se hacen coger Mauvaise expression... ¿ Cómo se "van a dejar coger"???
    ¡Si quieren entrar!



    ¡Saludos!






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol