Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Correction de mon exercice

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Correction de mon exercice
    Message de rxbis posté le 16-04-2014 à 14:35:25 (S | E | F)
    Bonjour,
    J'ai réalisé un court exercice d'espagnol. Pourriez-vous m'aider à corriger et me signaler les éventuelles fautes que j'aurais commises, s'il vous plaît ?
    Merci pour vos réponses.
    Imagina que puede causar un dolor en: las piernas, los dientes, el tobillo, el codo, la nariz.
    A las chicas les duelen las piernas porque han jugado al balonvolea toda la mañana.
    Al chico le duelen los dientes porque ha comido muchos caramelos.
    A mi hermano, le duele el tobillo porque le ha retorcido durante un partido de futbol.
    A la chica le duele el codo porque ha caido a bicicleta.
    A mi me duele la nariz porque he pillado un resfriado.
    -------------------
    Modifié par bridg le 16-04-2014 16:58


    Réponse: [Espagnol]Correction de mon exercice de sigmarie, postée le 16-04-2014 à 14:46:36 (S | E)
    Bonjour!
    Bon exercice de la conséquence.
    A las chicas les duelen las piernas porque han jugado al balonvolea toda la mañana. C'est bien
    Al chico le duelen los dientes porque ha comido muchos caramelos. C'est bien
    A mi hermano, le duele el tobillo porque il manque le pronom réfléchi le autre pronom ha retorcido durante un partido de futbol accent .
    A la chica le duele el codo porque il manque le pronom réfléchi ha caido a autre préposition et il manque l'article bicicleta.
    A mi me duele la nariz porque he pillado mieux he cogido pillado est plus familiae un resfriado.

    Caerse de la cama/ de la escalera.... caerse de la higuera (sens figuré)
    ¡Saludos!



    Réponse: [Espagnol]Correction de mon exercice de rxbis, postée le 16-04-2014 à 15:02:22 (S | E)
    Merci pour votre réponse.
    A mi hermano le duele el tobillo porque se lo ha retorcido durante un partido de fútbol.
    A la chica le duele el codo porque se ha caído de la bicicleta.
    A mi me duele la nariz porque he cogido un resfriado.


    Es mejor ?
    ¿Porqué me dice "caerse de la cama/de la escalera...caerse de la higuera"? ¿No puedo utilizar este verbo? 
    -------------------
    Modifié par bridg le 16-04-2014 17:03
    1/ Formule de politesse.
    2/Merci de faire vos demandes en français.
    3/Merci d'écrire à même le site sans transférer vos interventions de votre PC.




    Réponse: [Espagnol]Correction de mon exercice de sigmarie, postée le 16-04-2014 à 22:50:11 (S | E)


    Bonsoir!

    A mi hermano le duele el tobillo porque se lo ha retorcido durante un partido de fútbol. C'est bien
    A la chica le duele el codo porque se ha caído de la bicicleta. C'est bien
    A mi me duele la nariz porque he cogido un resfriado. C'est bien

    ¿Porqué séparé me dice "caerse de la cama/de la escalera...caerse de la higuera"? ¿No puedo utilizar este verbo? Oui,,, mais toujours avec le pronom réfléchi et la préposition "de"!!! Et: caerse de la higuera est expression!


    ¡Saludos!





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol