Correction Texte Allemand
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de bresillienne26 posté le 15-04-2014 à 19:49:44 (S | E | F)
Bonjour à tous!
J'aurais besoin d'aide pour la correction de mon DM , ce serait vraiment sympa
Bisous
"In Deutschland der Rassismus oder der Fremdenhass sind Themen sehr Tabu wegen ihrer Geschichte. Am Anstieg des Nazismus ist die Mehrzahl der Deutschen “von antisemitischen” behandelt worden, die der der Diskriminierung und der Feindselligkeit heute gegebene Name gegen die Juden manifestiert ist. Heute warden der Rassismus und der Fremdenhass durch verschiedene Mittel gesehen: sei es in Gesellschaft oder in Politik. Wir warden zunächst sehen begreifen, was der Rassismus ist, dann der Fremdenhass und uns danach ihre Unterschiede untersuchen wird.
Der Rassismus ist eine Ideologie, nach der bestimmte Rassen höher als die Juden glaubte. Das ist nicht nur physisch (Hautfarben…) aber das äussert sich auch in den kulturellen, historischen une religiösen Unterschieden. Der Rassismus bewirkt Gawalten sowie die Abgabe die andere. Schon in Deutschland es gibt ein Recht des Bodens und ein Recht des Blutes. Selbst wenn man in Deutschland geboren wird, das bedeutet nicht dass man deutsch seit trotzdem, et notwendig ist für, das deutsche Familien mit glieder zu haben, und das schafft Unterschiede. Man findet den Rassismus in den professionelle Bereichen une Schüler, wo der Unterschied sich noch zeigt (viel Arbeit desprimären Sektors werden von Fremden aus geübt).
Der Fremdenhass ist die Angst vor dem Unterschied, jener der dieselbe Nationalität nicht besitzt wie es. Ab diesem Zeitpunkt dort werden die Fremden nicht akzeptiert. In vielen Ländern durch die Geschichte stellt man fest, dass der Fremden hass immer bestanden hat, zum Beispiel, wenn die Genzen Europas Sommer haben offenes gegeben eine globale Mischung der Bevölkerung. Zum Beispiel das Problem von Rom in Franckreich und allen Gesetzen und den Massnahmen, die in der Hoffnung ergriffen werden sie an der Abweichung zu halten (in dem man sie unter eunander zusammenfasst).
Obwohl die zwei sich ähneln une versammeln, ist der Fremdenhass zunächst eine Angst vor dem Unbekannten: man hat Angst, denn er ist verschieden, denn er hat dieselbe Nationalität nicht wie wir. Während der Rassismus es hinsichtlich der anderen sich höher zu fühlen ist, ist es zu glauben, dass unsere Volksgruppehöher als jene einer anderen sei. Was sich bei drittem Reich es ereignet hat, ist vom Rassismus, während das Problem von Rom in Franckreich als Fremdenhass angesehen wird. Der Rassismus ist notgedrungen nur keine Frage der Nationalität, oder von Anschein als der Fremdenhass, ist es auch Hass gegen den sogar Religiösen Unterschied. Die Reaktionen angesichts der anderen können verschieden sein nach, wenn man geht sich höher fühlen, und man wird wollen seine überlegenheit zeige, währen, wenn man rassistich oder fremdenfeindlich ist. Wenn man ist, rassistisch hat Seite einen Unbekannten man geht sich höher fühlen, und man wird wollen seine überlegen haben, und man wird wollen seine überlegenheit zeigen, während, wenn man fremdenfeindlich ist man hat, davor Angst zu haben, und man versuchen wird, davon sich das möglichste zu entfernen"
Réponse: Correction Texte Allemand de modgwen, postée le 17-04-2014 à 00:19:21 (S | E)
bonsoir,
In Deutschland der Rassismus oder der Fremdenhass sind Themen sehr Tabu wegen ihrer Geschichte.
- sind est mal placé. Le verbe se place 2 eme position normalement.
- der Rassismus oder der Fremdenhass. Vous n'avez pas besoin de mettre les déterminants.
- Fremdenhass = je crois que l'orthographe est fausse. Vous feriez mieux de vérifier.
- aprés tabou le determinant qui convient à Themen + dans ce cas là une virgule.
- aprés Tabu à rajouter : le verbe être conjugué à la 3 personne du pluriel présent.
- sehr Tabu, à déplacé en fin de phrase.
Am Anstieg des Nazismus ist die Mehrzahl der Deutschen “von antisemitischen” behandelt worden, die der der Diskriminierung und der Feindselligkeit heute gegebene Name gegen die Juden manifestiert ist.
- Am ne convient pas= "Avec"
- Von ne convient pas = "en tant que"
- je ne pense pas que behandelt convienne ici..
- je ne comprends pas vraiment le morceau en vert
Heute warden der Rassismus und der Fremdenhass durch verschiedene Mittel gesehen: sei es in Gesellschaft oder in Politik.
- warden n'existe pas. Je pense que vous vous êtes trompée avec le "a"
- der Rassismus oder der Fremdenhass. Vous n'avez pas besoin de mettre les déterminants.
- Fremdenhass : même remarque qu'au dessus.
- hmmm mittel ... que vouliez vous dire ?
Wir warden zunächst sehen begreifen, was der Rassismus ist, dann der Fremdenhass und uns danach ihre Unterschiede untersuchen wird.
- warden n'existe pas. Je pense que vous vous êtes trompée avec le "a"
- begreifen est certainement en trop.
- pas besoin de uns ni de wird.
- pas zunächst mais "tout d'abord".
- Pluriel de Unterschied à corriger
Der Rassismus ist eine Ideologie, nach der bestimmte Rassen höher als die Juden glaubte.
- essayer de reformuler le vert
Das ist nicht nur physisch (Hautfarben…) aber das äussert sich auch in den kulturellen, historischen une religiösen Unterschieden.
- pas Das mais autre chose pour traduire "c'est"
- pas in mais " à travers"
- une = faute de frappe
Der Rassismus bewirkt Gawalten sowie die Abgabe die andere.
- bewirkt = autre terme
- Gawalten= faute d'orthographe
- die Abgabe die andere =
Schon in Deutschland es gibt ein Recht des Bodens und ein Recht des Blutes.
- es gibt = sujet verbe à inverser
Selbst wenn man in Deutschland geboren wird, das bedeutet nicht
- pas das... Même remarque que plus haut
dass man deutsch seit trotzdem, et notwendig ist für, das deutsche Familien mit glieder zu haben, und das schafft Unterschiede.
- virgule après dass
- seit ?????
- pas et, c'est français !
- à reformuler
Man findet den Rassismus in den professionelle Bereichen une Schüler, wo der Unterschied sich noch zeigt (viel Arbeit desprimären Sektors werden von Fremden aus geübt).
- pas besoin de den
- professionnelle = à accorder
- une = non !
- pas Schüler= le pluriel de Schüle n'est pas comme ça. Ici vous dites "élèves"
- desprimären = ???
- aus geübt = la particule reste collé au verbe ici
- autre verbe que zeigen
Der Fremdenhass ist die Angst vor dem Unterschied, jener der dieselbe Nationalität nicht besitzt wie es. Ab diesem Zeitpunkt dort werden die Fremden nicht akzeptiert.
- vor + dem = contracté
- pas jener mais "de" + celui
- pas besoin de wie es.
- dort aprés le verbe
In vielen Ländern durch die Geschichte stellt man fest, dass der Fremden hass immer bestanden hat, zum Beispiel, wenn die Genzen Europas Sommer haben offenes gegeben eine globale Mischung der Bevölkerung.
- La phrase devrait commencer par "à travers l'histoire" donc faut faire des déplacements
- Ensuite pas besoin de in mais genitif
- Fremden hass orthographe
- genzen = orthographe
- reformuler
Zum Beispiel das Problem von Rom in Franckreich und allen Gesetzen und den Massnahmen, die in der Hoffnung ergriffen werden sie an der Abweichung zu halten (in dem man sie unter eunander zusammenfasst).
- Franckreich orthographe
- Rom orthographe. Vous ne parlez pas de la ville Rome ici.
- pas besoin de den
- Abweichung ???
- unter eunander = orthographe
Obwohl die zwei sich ähneln une versammeln, ist der Fremdenhass zunächst eine Angst vor dem Unbekannten: man hat Angst, denn er ist verschieden, denn er hat dieselbe Nationalität nicht wie wir.
- pas versammeln = se reunissent ??
- pas zunächst mais avant tout
- pas Unbekannten
- nicht aprés verbe avoir
- dieselbe pas collé.
Während der Rassismus es hinsichtlich der anderen sich höher zu fühlen ist, ist es zu glauben, dass unsere Volksgruppehöher als jene einer anderen sei. Was sich bei drittem Reich es ereignet hat, ist vom Rassismus, während das Problem von Rom in Franckreich als Fremdenhass angesehen wird.
- reformuler, ça n'a pas vraiment de sens.
Réponse: Correction Texte Allemand de modgwen, postée le 17-04-2014 à 00:29:45 (S | E)
Suite
Der Rassismus ist notgedrungen nur keine Frage der Nationalität, oder von Anschein als der Fremdenhass, ist es auch Hass gegen den sogar Religiösen Unterschied.
- pourquoi notgedrungen et Anschein ? A changer
- unterschied = à déplacer en avant dernière position. De plus c'est un adjectif donc manque il manque quelque chose à la fin du mot
- Religiösen = non, ici vous dites les religieux. Faut mettre le nom à la place.
- sogar à déplacer
Die Reaktionen angesichts der anderen können verschieden sein nach, wenn man geht sich höher fühlen, und man wird wollen seine überlegenheit zeige, währen, wenn man rassistich oder fremdenfeindlich ist.
- pas angesicht. Il existe une autre expression.
- pas nach
- wenn man geht sich höher fühlen, = je vois ce que vous voulais dire, mais ce n'est pas ça.
- pas wird
- wollen à conjuguer
- zeige = à mettre à l'infinitif
- überlegenheit = majuscule et pas sur que ce soit le bon mot.
- währen = orthographe
Wenn man ist, rassistisch hat Seite einen Unbekannten man geht sich höher fühlen, und man wird wollen seine überlegen haben, und man wird wollen seine überlegenheit zeigen, während, wenn man fremdenfeindlich ist man hat, davor Angst zu haben, und man versuchen wird, davon sich das möglichste zu entfernen"
reformuler !!!!
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand