Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Expression incomprise

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Expression incomprise
    Message de schwester posté le 13-04-2014 à 14:42:12 (S | E | F)
    Hallo !
    Danke für Ihre Hilfe !
    Je lis un article à propos de la sportive Sabine LISICKI et je trouve:
    Sabine LISICKI verliert gegen Marion BARTOLI
    klar in zwei Sätzen.
    Je ne comprends pas : ''klar in zwei Sätzen.'' Je sais que Sätzen veut dire : deux phrases.
    C'est sans doute une expression mais je ne vois pas le sens.
    Merci pour votre aide
    -------------------
    Modifié par bridg le 13-04-2014 14:49


    Réponse: [Allemand]Expression incomprise de komiks, postée le 13-04-2014 à 14:53:00 (S | E)
    Hallo,
    "Satz" en allemand veut non seulement dire "phrase" mais est aussi employé pour désigner au tennis un set, une manche : Lien internet

    Bonne journée



    Réponse: [Allemand]Expression incomprise de schwester, postée le 13-04-2014 à 14:58:45 (S | E)
    Merci.
    Donc c'est en deux manches. Ist es richtig ?



    Réponse: [Allemand]Expression incomprise de melmoth, postée le 13-04-2014 à 16:05:56 (S | E)
    Bonjour à tous,
    Ici, plus précisément, en deux sets. L'outil en ligne PONS est très utile.
    Bien à vous.



    Réponse: [Allemand]Expression incomprise de schwester, postée le 13-04-2014 à 16:11:01 (S | E)
    Vielen Dank !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand