Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Lettre de motivation

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Lettre de motivation
    Message de edd posté le 27-03-2014 à 15:11:17 (S | E | F)
    Bonjour.
    P
    ourriez-vous me dire s'il y a des fautes (syntaxes, grammaires, orthographes) dans cette lettre de motivation, s'il vous plaît ?
    Merci d'avance.

    * Asunto : Se busca supervisor.
    Estimada senora, estimado senor,

    Tengo el placer de postular para el puesto anunciado de supervisor. Estoy calificada para el puesto, porque tengo la experiencia en este dominio. Habla espanol y inglés y vivo a Sevilla. Estoy disponible todos las dias y en los cuatro departamentos. Soy muy seria, puntual, motivada y sontiente. Soy una persona de confianza, me adapto a todas las situaciones. Tengo habilidad para hablar en publico, aptitudes de negociacion, buena comunicacion interpersonal y de razonamiento logico. Fui repetidas veces al puesto de supervisor, en empresas muy grandes, tengo pues una experiencia muy importante, que sera benéfico para su empresa.
    Gracias por su tiempo y oportunidad de conversar personalmente sobre por qué estoy calificada para este puesto. Encontrara mi curriculo adjunto.

    Respectuosamente,
    -------------------
    Modifié par bridg le 27-03-2014 15:12


    Réponse: [Espagnol]Lettre de motivation de sigmarie, postée le 27-03-2014 à 15:48:31 (S | E)


    Bonjour!



    Asunto : Se busca supervisor.


    Estimada senora majuscule et Ñ , estimado senor majuscule et Ñ ,

    Tengo el placer de postular postular non, c'est un verbe tres ancienne et surtout utilisé dans le domaine religieux para el puesto anunciado de supervisor. Estoy calificada cualificada para el puesto, porque tengo la experiencia en este dominio autre mot . Habla autre temps verbal espanol Ñ y erreur car inglés commence par "i" inglés y vivo a autre préposition Sevilla. Estoy disponible todos las dias accent y en los cuatro departamentos ??? . Soy muy seria, puntual, motivada y sontiente erreur . Soy una persona de confianza, me adapto a todas las situaciones. Tengo habilidad para hablar en publico accent , aptitudes de negociacion accent , buena comunicacion accent! interpersonal y de razonamiento logico accent ! . Fui He desempeñado repetidas veces al sans la préposition puesto de supervisor, en empresas muy grandes miuex: grandes empresas , tengo pues una experiencia muy importante, que sera accent !!! benéfico benéfico non, jamais dans une entreprise para su empresa.
    Gracias por su tiempo y il manque un article oportunidad de conversar conversar? ce n'est pas une lettre? personalmente ??? sobre il manque le pronom por qué estoy calificada cualificada para este puesto. Encontrara accent mi curriculo accent adjunto.


    Los tres deportistas ingleses han sido calificados para la final de....

    La calificación de la Señora María Pérez ha sido de: 5,6.

    Esta persona está cualificada para desempeñar cualquier labor que le sea asignada.

    Ellos no tienen la cualificación para obtener el título de instaladores de gas.

    Vivir en Badajoz/ Ir de viaje a Badajoz.

    Benéfico: Festival benéfico en favor de las víctimas del incendio.../ Actúa en beneficio de los niños huérfanos....

    Beneficioso/ beneficiar: beneficiarse: La adjudicación de las obras sería beneficioso para nuestra empresa./ Ella se beneficiaría con la beca./ El plan de regadío beneficia a nuestra región.

    ¡Saludos!


    -------------------
    Modifié par sigmarie le 27-03-2014 15:49





    Réponse: [Espagnol]Lettre de motivation de poposun47, postée le 29-03-2014 à 18:20:15 (S | E)
    Bonjour,
    Je suis nouvelle sur le site, donc je suis désolée si ma question n'est pas au bon endroit.
    Je dois faire une lettre de motivation pour une fac de droit et langue l'année prochaine et j'aimerai avoir votre avis et quelques corrections si il y a des fautes.

    Señoras y Señores miembros del comité de selección,
    Actualmente en clase de terminal ES (Económica y social), quiero venir en su universidad para hacer mi orientación en derecho internacional.
    Me encanta mucho los idiomas, principalmente la lengua española. Esto me motiva a estudiar el derecho internacional y europeo para trabajar en empresas multinacionales. Lo quiero aprender el derecho francés y español para adquirir muchos conocimientos en perspectiva de futuro de ser abogada en derecho internacional.
    Con mis muchos viajes en España, que lo hago después diez años, tenía la ocasión de descubrir muchas ciudades como Madrid, Barcelona, Toledo y Tarragona. Estos diferentes viajes me daban la envidia de profundar mis conocimientos en los derechos españoles y en el mundo hispano.
    Luego, pienso que el derecho es para mí porque lo quiero todo que este claro, organizado y justo.
    En el año pasado, tenía la oportunidad de ir a los Entrevistos de la Excelencia en Bordeaux. Esto me permite de confirmar mi gusto para el derecho. Y, con la ayuda de mis profesoras, lo veía, con mis investigaciones para mi orientación, que era posible de reagrupar estos centros de intereses.
    Es para todos rezones que, para mí, tengo el bueno perfil para integrar su universidad.



    Merci d'avance !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol