Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Déterminant et déterminé

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Déterminant et déterminé
    Message de modgwen posté le 06-03-2014 à 18:23:08 (S | E | F)
    Bonjour,


    J'aurais une question de grammaire qui me turlupine. Si quelqu'un si connait-un peu, s'-il-vous plaît ?

    Savez-vous si le déterminant et le déterminé d'un adjectif peuvent-être tout deux adjectifs ?

    Par exemple : eine Maus mit langen Beinen :eine langbeinige Maus
    (langbeinig = A composé dont le déterminant est un Adjectif et le déterminé l’Adjectif beinig)



    Merci d'avance.


    Réponse: [Allemand]Déterminant et déterminé de kourai, postée le 06-03-2014 à 19:47:40 (S | E)
    Bonsoir, modgwenn,
    j'avoue je "patauge" un peu avec "déterminant" et "déterminé"... mais votre exemple est juste: eine langbeinige Maus,
    ein langhaariger Hund (Hund mit langen Haaren), ein grünäugiges Mädchen (Mädchen mit grünen Augen), ein grossfLâchiges Grundstück (Grundstück mit grosser Fläche) etc... mais il ne faut pas en abuser...
    C'est cela que vous vouliez savoir...?
    Kouraï



    Réponse: [Allemand]Déterminant et déterminé de modgwen, postée le 06-03-2014 à 20:19:23 (S | E)
    Bonsoir.

    J'ai plein de mot de ce genre et je dois expliquer leurs formations (beurk) J'étais en plein doute. Donc ça marche






    Réponse: [Allemand]Déterminant et déterminé de modgwen, postée le 06-03-2014 à 22:24:54 (S | E)
    Encore une question, j'avais oublié
    Dans mehrstündig, le mehr est-il adverbe ou adjectif ?



    Réponse: [Allemand]Déterminant et déterminé de hinot49, postée le 07-03-2014 à 04:56:56 (S | E)
    Déterminant et déterminé ?
    Bonjour Mogdwenn ,
    A mon avis en allemand le déterminant et le déterminé sont inversés par rapport au français :
    j' illustre par un petit tableau ;ALLEMAND                 FRANçAIS
    déterminantdéterminé déterminédéterminant
    die Blumenvasele vaseavec ,à fleurs
    der grûneMantel le manteau vert
    Rad
    fahrenaller , faire à, duvélo
    ins Theater gehenaller au théâtre
     
    nb : dans le 1er exemple évidemment on écrit die Blumenvase .
    Peut-être est-ce un pEu plus clair , bonne journée .

    -------------------
    Modifié par webmaster le 07-03-2014 19:30



    Réponse: [Allemand]Déterminant et déterminé de kourai, postée le 07-03-2014 à 07:34:55 (S | E)
    Bonjour, modgwen,

    mehrstündig - "mehrere" est un pronom indéfini (j'ai consulté le Langenscheidt...) : Das Rennen dauert mehrere Stunden. Es handelt sich um ein mehrstündiges Rennen.

    Il faut faire attention avec ce genre de construction: on ne peut pas forcément sortir le deuxième adjectif de la construction. On peut dire "ein haariger Mann" mais pas "ein äugiges Mädchen" sans la couleur ou un autre adjectif (grossäugig par ex).

    Bonne journée
    Kouraï



    Réponse: [Allemand]Déterminant et déterminé de modgwen, postée le 07-03-2014 à 23:13:48 (S | E)
    Bonsoir,



    Ce tableau est très clair En effet, je n'y avais jamais prêter attention, mais c'est bien l'inverse du français. Et en regardant mes exercices, c'est vrai que c'est toujours ça.

    Kourai: un pronom... donc j'étais complétement à côté Donc la formation d'adjectif composé à partir du "mariage" pronom + adjectif existe..



    à vous deux.



    Réponse: [Allemand]Déterminant et déterminé de kourai, postée le 08-03-2014 à 08:03:31 (S | E)
    Bonjour, modgwen
    oui, mais attention: pronom indéfini..! J'étais surprise que le mot grammatical soit ça. j'aurais plutôt dit qu'il s'agit d'un adjectif quantificatif, mais tous ces mots "viele, mehrere, einige" etc. sont apparemment des pronoms indéfinis.
    Bonne journée
    Kouraï



    Réponse: [Allemand]Déterminant et déterminé de modgwen, postée le 08-03-2014 à 11:12:20 (S | E)
    ça m'a surprise aussi, j'avais d'abord noté adjectif. Je pense que c'est un piège



    Réponse: [Allemand]Déterminant et déterminé de melmoth, postée le 08-03-2014 à 13:00:06 (S | E)
    Bonjour a tous,
    Normalement je raffole de ces questions de grammaire, mais la je suis à Leipzig et je n'ai pas mes grammaires sous le coude ! Non que ca me manque, il y a des compensations ! Ich schwebe auf Wolke sieben! A mon avis la question posée relève de la formation des mots et non de l'analyse de la phrase. Langbeinige est un adjectif d'un type particulier, obtenu selon un procédé qui existe aussi en anglais (long-legged). C'est une forme de mot composé bien spécifique. Le premier élément est un adjectif qui détermine le second élément, lequel est
    une sorte d'adjectif aussi, mais un adjectif fabriqué à partir d'un substantif et qui le plus souvent ne peut exister que dans ce type de composé bien particulier, comme l'a souligné Kourai. Les vrais ingrédients sont donc un substantif (Bein) et un adjectif (lang). langbeinige = der lange Beine hat.

    Pour ce qui est des mots comme 'meherere', Duden dit que c'est à la fois Pronomen (pronom) et Zahlwort (quantificateur ?). Il me semble que les catégories grammaticales du français se rapportent assez mal à l'allemand.

    En tout cas un pronom est un mot qui peut remplacer un nom. Dans la phrase

    von mehreren habe ich das gehört

    (citée par Duden), c'est bien un pronom (on peut le remplacer par un groupe nominal comme
    'verschiedenen Leuten'). Par contre dans l'expression 'mehrere Bücher' c'est un quantificateur (et il ne peut assurer à lui tout seul la valeur de groupe nominal).

    Dans les composes en mehr-, ce n'est pas vraiment mehrere qui apparaît mais un morphème mehr- qui est évidemment présent aussi dans mehrere, et dont j'ignore le statut officiel. Ca semble être un préfixe équivalent à multi-, poly-, etc... Il faudrait que je me plonge dans mes grimoires à mon retour...

    Bien à vous



    Réponse: [Allemand]Déterminant et déterminé de modgwen, postée le 08-03-2014 à 13:55:15 (S | E)
    Merci melmoth !

    Oui, en effet le chapitre étudié est "Wortbildung". Mais c'est tellement vaste, que je m’emmêle un peu les pinceaux. Certains cas sont simples mais d'autres aille aille aille

    pour mehrere la phrase de départ est :
    eine Versammlung, die mehrere Stunden dauert. Il à d'abord fallu la transformer puis décrire sa composition.

    J'ai repondu de cette façon
    ► eine mehrstündige Versammlung
    (mehrstündig= A composé dont le déterminant est un pronom et le détérminé l’A stündig)

    "préfixe équivalent à multi-, poly-,"... ça me dit quelque chose ! Je vais voir dans le cours si je n'est pas sauté ça...







    Réponse: [Allemand]Déterminant et déterminé de kourai, postée le 08-03-2014 à 14:19:24 (S | E)
    bonjour, tout le monde!
    le problème est aussi que selon la grammaire, les mots "techniques" changent - dans ma grammaire (grammaire allemande, édition ophrys), on parle même de "adjectif-pronom".
    Mais on ne peut pas tous les transformer dans un adjectif composé. Ca marche avec: mehrere - mehrstündig, mehrseitig, mehrfarbirg etc.
    all aussi: allstündig, allgegenwärtig, allmächtig...
    viel: vielschichtig, vielfarbig, vielseitig etc.
    pas avec : manchen, einigen...

    Je fais confiance à melmoth de nous trouver les termes correctes!
    Bon week end
    KouraÏ



    Réponse: [Allemand]Déterminant et déterminé de modgwen, postée le 08-03-2014 à 15:02:51 (S | E)
    Il y a de quoi s'arracher les cheveux !
    J'utilise la grammaire de Schanen et Confais, mais ce cas là, ça ne m'aide pas beaucoup. J'ai envoyé un mail à la prof, on va voir ce qu'elle en dit.




    Réponse: [Allemand]Déterminant et déterminé de melmoth, postée le 09-03-2014 à 00:14:12 (S | E)
    Bonsoir Modgwen,
    J'ai moi aussi la grammaire de Schanen et Confais, elle est bien faite, avec une approche très scientifique, mais là je ne l'ai pas sous la main. J'ai aussi une grammaire Duden récemment acquise, et que je déchiffre à grand-peine mais non sans délectation, je regarderai à mon retour si votre prof n'a pas élucidé ce point d'ici-là. A vrai dire c'est plus une question de terminologie qu'autre chose, on voit bien au fond de quoi il s'agit...
    Bien à vous



    Réponse: [Allemand]Déterminant et déterminé de modgwen, postée le 09-03-2014 à 09:30:11 (S | E)
    Je vous tient au courant !



    Réponse: [Allemand]Déterminant et déterminé de anonyme, postée le 09-03-2014 à 09:52:29 (S | E)
    Hors sujet.
    -------------------
    Modifié par bridg le 03-10-2014 18:40



    Réponse: [Allemand]Déterminant et déterminé de modgwen, postée le 10-03-2014 à 14:56:38 (S | E)
    Bonjour,


    J'ai eu une réponse: Mehrere est donc quantificateur.

    Question à part: est-ce que Altstadt signifie bien vieille ville dans le sens de quartier historique ?



    Réponse: [Allemand]Déterminant et déterminé de kourai, postée le 10-03-2014 à 18:56:33 (S | E)
    bonsoir, modgwen,
    merci pour l'info - c'est ce que j'aurais dit aussi!
    "Altstadt" oui, c'est la vieille ville - centre historique...
    Bonne soirée
    Kouraï



    Réponse: [Allemand]Déterminant et déterminé de modgwen, postée le 10-03-2014 à 19:58:50 (S | E)
    Ok, super merci !

    Bonne soirée à vous !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand