[Allemand]Présentation B1
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de luca517 posté le 06-03-2014 à 13:59:44 (S | E | F)
Bonjour,
Je passe dans une semaine l'oral de la certification B1 en allemand, est ce que quelqu'un pourrait lire ces lignes de présentation et éventuellement m'aider à les améliorer ?
Guten morgen Damen und Herren.
Ich heiße -- und ich bin 15 Jahre alt. Ich wohne in --, das ist eine kleine Stadt. Ich habe einen Bruder, sein Name ist -- und er ist 11. Meine Eltern sind -- und --. Ich lerne deutsch seit 5 Jahre aber mein Lieblingsfach ist Geschichte. Meine Qualitäten sind dass ich freundlich, freigebig, hilfreich bin. Aber niemand ist perfekt, deshalb bin ich anfällig. Ich liebe lesen: Polizei Buch, Thriller, Action Buch USW. Ich spiele Futsal denn Fußball ist mein Lieblingssport. Ich spiele auch mit meinen Freuden Fußball. Ich mag auch Rugby und Handball. Ich habe 3-mal in Deutschland gewesen: in Jüchen, in Aachen und in Mönchengladbach. Ich hatte ein Austauschpartner: Danny und ich habe eine Austauschpartnerin: Sandra.
-------------------
Modifié par bridg le 06-03-2014 14:11
Seconde demande retirée. Il vous suffit de voir sur les forums les autres sujets pour l'oral B1
Réponse: [Allemand]Présentation B1 de seb2501, postée le 06-03-2014 à 18:38:00 (S | E)
Bonsoir,
je suis de miveau moyen, donc d'autres membres complèteront, voici mes quelques remarques:
Meine Qualitäten sind dass ich freundlich, freigebig, hilfreich bin.
=> je pense que Qualitäten ne convient pas bien ici, virgule avant dass.
Aber niemand ist perfekt, deshalb bin ich anfällig.
=> qu'apporte cette phrase ?
Ich liebe lesen: Polizei Buch, Thriller, Action Buch USW.
=> mettre Buch au pluriel. Ich liebe lesen ou encore ich lese gern. "usw." en minuscule.
Kriminalroman, Spionageroman, ...
Ich spiele Futsal denn Fußball ist mein Lieblingssport.
=> il existe un autre verbe pour dire pratiquer un sport, "Futsal" ???
Ich spiele auch mit meinen Freuden Fußball.
=> revoir l'orthographe de Freuden.
Ich habe 3-mal in Deutschland gewesen: in Jüchen, in Aachen und in Mönchengladbach.
=> revoir l'auxiliaire, éventuellement choisir un autre verbe.
Réponse: [Allemand]Présentation B1 de luca517, postée le 08-03-2014 à 11:28:14 (S | E)
Bonjour seb2501, merci d'avoir lu mon texte, et voici le "corriger" que j'ai pu faire grace a vos remarques :
Guten morgen Damen und Herren.
Ich heiße -- und bin 15 Jahre alt. Ich wohne in --, das ist eine kleine Stadt. Ich habe einen Bruder, er heißt -- und ist 11. Meine Eltern heißen -- und --. Seit 5 Jahren lerne ich Deutsch, aber mein Lieblingsfach ist Geschichte. Ich bin hilfsbereit und freundlich, aber ich bin etwas verrückt. Gerne lese ich Polizeigeschichten, Thriller, Actionbücher usw. Ich liebe Fußball, spiele in einer Mannschaft sowie in meiner Freizeit mit meinen Freunden. Ich mag auch Rugby und Handball. Ich war schon dreimal in Deutschland: in Jüchen, in Aachen und in Mönchengladbach. Mein Austauschpartner hieß Danny und meine Austauschpartnerin heißt Sandra.
Merci beaucoup
Réponse: [Allemand]Présentation B1 de foudresauvage, postée le 08-03-2014 à 13:06:46 (S | E)
bonjour,
Je trouve que la présentation est bien.
"Ich bin hilfsbereit und freundlich, aber ich bin etwas verrückt"
Je trouve que "aber ich bin etwas verrückt" est bizarre...
(Nach jm/etw werrückt sein : être dingue de qqu'un/qque chose) donc je mettrai plutôt "ich bin nach ... verrückt"
"Gerne lese ich Polizeigeschichten, Thriller, Actionbücher usw"
Je mettrai plutôt "ich lese gern Polizeigeschichten, Thriller, Actionbücher, usw
"Ich war schon dreimal in Deutschland"
Je pense que c'est aussi possible de mettre: "ich bin dreimal nach Deutschland gegangen"
Attention, je pense que c'est une faute de phrase mais c'est: mein Austauschpartner heißt
Mais bon, après, je ne suis pas hyper douée en allemand donc je peux me tromper.
Réponse: [Allemand]Présentation B1 de seb2501, postée le 12-03-2014 à 08:19:22 (S | E)
Bonjour luca,
Ton texte est beaucoup mieux, mais tu as surtout contourné les obstacles. ^^
Je suis d'accord avec les remarques de foudresauvage.
... et je pensais voir ceci dans ta correction:
Sport/Fußball treiben (= pratiquer un sport/ le foot)
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand