Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Lettre de motivation - seconde

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Lettre de motivation - seconde
    Message de toot0 posté le 29-01-2014 à 17:00:03 (S | E | F)
    Bonjour, je suis en seconde, et je dois pour le lycée rédiger une lettre de motivation pour un personnage fictif nommé Max Sanchez Canals. Pouvez-vous corriger mes éventuelles erreurs et me conseiller pour améliorer cette lettre s'il-vous-plaît ?
    d'avance pour votre aide et bonne soirée

    Barcelona, 29 de enero 2014

    Distinguido director de la empresa Infoco,

    Me llamo Max Sanchez Cañals, tengo veintinueve anos y vivo en Barcelona. Actualmente, estoy buscando un empleo, por lo cual me permito presentar mi candidatura para el puesto de programador web anunciado en el web. Su empresa, conocida por su seriedad me llama la atención porque parece que hace cosas muy interesantes y ha muchos importantes clientes. Como puede ver en mi currículo, mi experiencia y capacidades encajan con los requisitos de este puesto. Mis puntos fuertes son que soy serio, voluntario y dinámico . Ademàs, me apasionan la programación y las nuevas tecnologías en general. Diría que mis únicos puntos débiles son que soy mareado y tímido, pero tengo la intención de mejorar en esa área. Veo este puesto como un reto y me alegraría la posibilidad de obtenerlo.Quedo enteramente a su disposición para cualquier información complementaria y estoydisponible para la realización de una entrevista personal a su conveniencia.

    Le saluda atentamente,

    Max.

    -------------------
    Modifié par toot0 le 29-01-2014 17:02




    Réponse: [Espagnol]Lettre de motivation - seconde de claxeiro, postée le 29-01-2014 à 19:20:50 (S | E)
    Barcelona, 29 de enero 2014

    Distinguido director de la empresa Infoco,

    Me llamo Max (Sanchez)"tilde" Cañals, tengo veintinueve (anos)"orthographe) y vivo en Barcelona. Actualmente, estoy buscando un empleo, por lo cual me permito presentar mi candidatura para el puesto de programador web anunciado en (el)"un adjectif possesif) web. Su empresa, conocida por su seriedad me llama la atención porque parece que hace cosas muy interesantes y (ha)"un autre verbe" muchos (importantes)"inverser la place de l'adjectif par rapport le nom) clientes. Como puede ver en mi (currículo)"on emploie le nom latin", mi experiencia y (capacidades)"en singulier, ça suffit" encajan con los requisitos de este puesto. Mis puntos fuertes son que soy serio, (voluntario)"il faut un autre sustantif" y dinámico . Ademàs, me apasionan la programación y las nuevas tecnologías en general. Diría que mis únicos puntos débiles son "il faut un signe après-son-" (que) "enlever" soy (mareado)"cela ne va pas" y tímido, pero tengo la intención de mejorar en (esa)"mieux l'adjectif de proximité" área. Veo este puesto como un reto y me alegraría la posibilidad de obtenerlo.Quedo enteramente a su disposición para cualquier información complementaria y estoy disponible para la realización de una entrevista personal a su conveniencia.

    Le saluda atentamente,

    C'est très bien rediger. Courage!




    Réponse: [Espagnol]Lettre de motivation - seconde de claxeiro, postée le 29-01-2014 à 19:25:13 (S | E)
    (Ademàs)"en espagnol le tilde qui s'emploie est toujour (´), vers en avant), me apasionan. . .



    Réponse: [Espagnol]Lettre de motivation - seconde de toot0, postée le 29-01-2014 à 19:58:31 (S | E)
    Merci beaucoup pour votre aide, mais je ne comprends pas bien ce que je dois enlever ou corriger, ce n'est pas très clair ...

    -------------------
    Modifié par toot0 le 29-01-2014 20:17





    Réponse: [Espagnol]Lettre de motivation - seconde de claxeiro, postée le 30-01-2014 à 18:23:43 (S | E)
    Bonjour:

    Le mot ou mots placés entre parenthèses sont ceux qui sont mal écrits. Entre guillemets, c'est le remarque pour que vous recherchez la solution. Par exemple: (Sanchez), je veux vous dire que ce mot est mal écrit. "tilde" je veux vous dire que la solution est de le placer un tilde. Vous devez choisir la voyelle sur laquelle mettre le "tilde". (anos)"orthographe" je veux vous dire que, à ce mot-là il y a une faute d'orthographe. Vous devez faire la correction en faisant de consultations sur le dictionaire ou le livres de texte.

    Bonne soirée



    Réponse: [Espagnol]Lettre de motivation - seconde de toot0, postée le 30-01-2014 à 18:40:06 (S | E)
    Je vous remercie de tout coeur, bonne soirée




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol