Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Already done/aide

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Already done/aide
    Message de alexwk posté le 29-01-2014 à 11:25:13 (S | E | F)
    Bonjour,

    J'ai une interrogation concernant la traduction de la phrase suivante : "C'est déjà fait".
    J'ai tenté de l'exprimer en anglais ce matin mais j'ai eu un gros doute sur la façon de faire :
    - soit "It is already done" : on serait alors dans le cadre du passif (n'est-ce pas ?), est-ce que cette phrase ne signifie pas, plutôt, que l'action est déjà faite par quelqu'un d'autre (de manière habituelle) ?
    - soit "It has been already done" : cela signifierait que "cela a déjà été fait" et correspondrait donc davantage à ce que j'ai voulu dire ?
    Pouvez-vous m'éclairer SVP s'il vous plaît ?
    D'avance, merci.
    AlexWK

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 29-01-2014 12:35


    Réponse: Already done/aide de gerondif, postée le 29-01-2014 à 15:16:07 (S | E)
    Hello,
    no sooner said than done: sitôt dit, sitôt fait.
    Vous récupérez un article réparé plus tôt que prévu et vous dites:
    Wow! It's done already !! That was fast.
    Dans le sens: plus besoin d'attendre,c'est fini....

    L'autre phrase pour moi signifie que par exemple, telle escroquerie a déjà été pratiquée par le passé, ce n'est pas nouveau.
    A fake postman robbing an old lady of all her jewels... oh well, it has already been done. I have already heard such stories.
    Ou alors:
    You needn't cut the lawn: somebody has already done it.





    Réponse: Already done/aide de lemagemasque, postée le 29-01-2014 à 16:51:07 (S | E)
    Hello!

    "It has already been done" convient bien à mon avis !

    Sinon :
    I did it!
    I've already processed!

    See you!




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais