Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Correction/journée de Sylvie

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Correction/journée de Sylvie
    Message de chocopops posté le 25-01-2014 à 18:36:20 (S | E | F)
    Bonjour ,

    j'ai traduit ce texte français en anglais et je voudrais savoir si j'ai fait des fautes. C'est la première fois que je traduis un texte en anglais...
    Merci d'avance pour votre aide ^^

    Le matin ,Sylvie se lève à six heures ou six heures et demi. C'est assez tôt pour elle. Elle prend sa douche et elle s'habille. Ensuite ,elle prend son petit-déjeuner. Pendant son petit-déjeuner ,elle lit et elle écoute la radio. Après son petit-déjeuner ,elle s'occupe de ses plantes vertes. Ensuite elle se prépare pour partir au travail :
    Elle se brosse les dents ,elle se maquille ,elle met son manteau et elle part au travail. Elle part de chez elle à sept heures et quart.

    Morning ,Sylvie get up at six o'clock or half past six. It is soon enough for she. She takes her shower and she gets dressed. Then she takes her breakfast. During her breakfast ,she read and she listen a radio. After her breakfast ,she takes care of these house plants. Then she gets ready for working :
    She washes a teeth ,she make up ,she put her coat and she goes work. She leaves her house at quarter past seven hours.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 25-01-2014 20:26


    Réponse: Correction/journée de Sylvie de danyy, postée le 25-01-2014 à 19:34:41 (S | E)
    Bonsoir,

    Je crois que tu as oublié de conjuguer certains verbes comme vers la fin: "she make up", etc...
    Sinon je ne vois pas d'erreur, bravo !



    Réponse: Correction/journée de Sylvie de chocopops, postée le 25-01-2014 à 20:08:05 (S | E)
    Merci danyy ,je suis assez surpris je pensais faire énormément de fautes. :-)
    je pense que j'aurais dû mettre 'makes up' ;je vais regarder pour la conjugaison des verbes. En tout cas merci encore ^^

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 25-01-2014 20:28



    Réponse: Correction/journée de Sylvie de hinafiori, postée le 25-01-2014 à 20:21:38 (S | E)
    Bonsoir chocopops,

    Voici l'aide que je peux t'apporter, je t'encourage à persévérer car pour une première traduction c'est déjà très bien :

    Morning littéralement en anglais "dans le matin" ,Sylvie get up ici il faut penser à la conjugaison de la 3ème personne du présent de l'indicatif at six o'clock or ici il faut répéter " à " half past six. It is soon enough recherche le mot anglais pour "tôt" plutôt que "bientôt" for she il faut un pronom réfléchi. She takes her ici plutôt "une douche" shower and (she) gets dressed. Then she takes en anglais on dirait littéralement "avoir son petit déjeuner" her breakfast. During her breakfast ,she read 3ème pers sing and she listen 3ème pers sing (to listen to the) a radio. After her breakfast ,she takes care of these pronom possessif fém sing house plants. Then she gets ready for working (to go to work) :
    She washes a expression = she washes herself teeth teeth ,she make 3ème pers sing up ,she put aussi her coat = to put on and she goes work (=to leave to the work). She leaves her house essaye avec to leave from (her) home at il manque l'unité quarter past seven hours.

    Hinafiori



    Réponse: Correction/journée de Sylvie de bluestar, postée le 25-01-2014 à 20:40:18 (S | E)
    Bonsoir..

    she washes herself teeth ...Non,.. "she brushes her teeth"
    a quarter past seven hours ...En anglais, il est habituel d'omettre "heures" quand on indique les temps.
    "At a quarter past seven" suffit ici.



    Réponse: Correction/journée de Sylvie de hinafiori, postée le 25-01-2014 à 21:04:19 (S | E)
    Bonsoir bluestar,

    Merci beaucoup pour votre aide.
    Je voudrais préciser qu'effectivement le mot "unité" n'était pas approprié, je voulais indiquer qu'il manquait l'article indéfini : at a quarter past seven.
    Bonne soirée et bon week-end à tous.
    Hinafiori



    Réponse: Correction/journée de Sylvie de bluestar, postée le 25-01-2014 à 21:35:14 (S | E)
    Merci, hinafiori...



    Réponse: Correction/journée de Sylvie de chocopops, postée le 25-01-2014 à 21:43:31 (S | E)
    Merci à tous pour votre aide, c'est gentil...j'ai encore des progrès à faire mais c'est moins pire que je ne pensais. :-)

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 25-01-2014 22:19




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais