Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Traduire : Grâce à

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Traduire : Grâce à
    Message de soleneuh posté le 25-01-2014 à 11:35:15 (S | E | F)
    Bonjour,
    Je voudrais traduire la phrase "Je t'ai découvert grâce à Alerte Cobra" pour une amie. Seul problème, l'expression "grâce à", à laquelle je ne trouve pas de traduction qui collerait. Pourriez-vous m'aidez s'il vous plaît ?
    ------------------
    Modifié par bridg le 25-01-2014 11:56


    Réponse: [Allemand]Traduire : Grâce à de calceusnivalis, postée le 25-01-2014 à 11:55:04 (S | E)
    Bonjour soleneuh

    dans cette phrase "grâce à" se traduit avec "dank" la préposition "dank" est suivi par le "Genitiv" allemand.



    Réponse: [Allemand]Traduire : Grâce à de soleneuh, postée le 25-01-2014 à 12:00:06 (S | E)
    D'accord, merci beaucoup pour cette réponse !



    Réponse: [Allemand]Traduire : Grâce à de kourai, postée le 29-01-2014 à 15:35:51 (S | E)
    Bonjour, soleneuh et calceusnivalis,
    en fait, "dank" peut être également suivi du datif d'après duden-online. C'est vrai, ça fait bizarre, en tout cas pour moi, de "l'ancienne génération" habituée au génitif...
    Sauf pour le pluriel après "dank", là, duden online préfère le génitif...
    Bonne journée
    Kouraï



    Réponse: [Allemand]Traduire : Grâce à de soleneuh, postée le 29-01-2014 à 15:40:52 (S | E)
    D'accord, merci !




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand