Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Traduction d'une phrase

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Traduction d'une phrase
    Message de inselberg posté le 15-12-2013 à 21:02:44 (S | E | F)
    Bonjour,
    Comment traduiriez-vous la phrase :
    " Ich wünsche mir
    Ein heißeres und mutigeres Herz
    Um mich nicht aus Furcht vor übermächtigen Gewalten
    Weise aus dem Streit der Welt herauszuhalten "
    (je comprendrais s'il n'y avait pas le mot 'Weise' dont la fonction dans cette phrase m'échappe complètement)

    Merci !

    PS : cette phrase est extraite de la chanson "Wünsche" d'Hannes Wader


    Réponse: [Allemand]Traduction d'une phrase de calceusnivalis, postée le 15-12-2013 à 21:46:37 (S | E)
    on peut traduire "weise" dans ce contexte comme "avec sagesse" , ...se tenir en dehors de quelque chose avec sagesse.



    Réponse: [Allemand]Traduction d'une phrase de inselberg, postée le 16-12-2013 à 19:51:19 (S | E)
    Merci beaucoup pour votre réponse !
    (si j'ai bien compris, 'weise' est en fait l'adjectif 'sage' dans cette phrase,
    alors que je croyais que c'était le nom 'manière' …)
    Vielen Dank !



    Réponse: [Allemand]Traduction d'une phrase de vergnuegen, postée le 18-12-2013 à 12:00:35 (S | E)
    Bonjour, inselberg,

    je comprends bien que la majuscule de "Weise" vous a mis sur la mauvais route

    mais cela est dû à la forme du poème, il s'agit vraiment de l'adjectif "weise".

    Bonne journée





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand