Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Juego bilingüe 29 (9)

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


    Page 9 / 23 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | Fin | >>
    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 09-12-2013 à 16:46:48
    ser un viva la Virgen/être un bon vivant===>ser devoto de la Virgen del puño/être avare comme un rat


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 09-12-2013 à 17:50:22
    ser devoto de la Virgen del puño/être avare comme un rat=== un puñetazo / un coups-de-poing


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de alienor64, postée le 09-12-2013 à 19:04:52

    un puñetazo / un coup de poing......una patada / un coup de pied



    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 09-12-2013 à 19:38:49
    una patada / un coup de pied === un alivio / un soulagement


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de rosirosa, postée le 09-12-2013 à 21:01:48
    un alivio / un soulagement ..... una temperación / une atténuation


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 09-12-2013 à 21:53:42
    una temperación / une atténuation===>la deformación de la realidad/la déformation de la vérité..


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de ferral2f, postée le 09-12-2013 à 23:41:10


    la deformación de la realidad/la déformation de la vérité...triste realidad/une triste realité


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de rosirosa, postée le 10-12-2013 à 08:04:37
    triste realidad/une triste realité ..... una cruda realidad / une dure réalité


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 10-12-2013 à 09:35:17
    una cruda realidad / une dure réalité ==== una superchería / une supercherie


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 10-12-2013 à 10:09:25
    una superchería / une supercherie===>caer en la trampa/tomber dans le piège..


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de rosirosa, postée le 10-12-2013 à 11:53:23
    caer en la trampa/tomber dans le piège.. .... sin trampa ni cartón / rien dans les mains, rien dans les poches


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 10-12-2013 à 12:07:48
    sin trampa ni cartón /rien dans les mains,rien dans les poches ===>¡arriba las manos!/Haut les mains!


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de rosirosa, postée le 10-12-2013 à 12:15:17
    arriba las manos!/Haut les mains! .... la mano de obra / la main-d'œuvre


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 10-12-2013 à 12:18:05
    la mano de obra / la main-d'œuvre ==== con mano dura / durement


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de rosirosa, postée le 10-12-2013 à 13:05:13
    con mano dura / durement.... sin un duro / sans un sou


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de jij33, postée le 10-12-2013 à 13:08:09
    con mano dura / durement ............. dura de mollera / dure à la détente


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 10-12-2013 à 13:17:14
    dura de mollera / dure à la détente ==== devanarse los sesos / se creuser la cervelle


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 10-12-2013 à 14:56:54
    devanarse los sesos / se creuser la cervelle====>perder el seso/perdre la tête


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de sergiomax, postée le 10-12-2013 à 17:45:09
    perder el seso/perdre la tête.....................Un quebradero de cabeza / un casse-tête


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 10-12-2013 à 17:50:03
    Un quebradero de cabeza / un casse-tête === un desbarajuste / un chamboulement


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de despues, postée le 10-12-2013 à 18:47:06
    un desbarajuste / un chamboulement::::::::::::poner en orden/mettre en ordre


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de rosirosa, postée le 10-12-2013 à 18:52:47
    poner en orden/mettre en ordre ..... orden del día / ordre du jour


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de alienor64, postée le 10-12-2013 à 19:05:34

    orden del día / ordre du jour ......una contraorden / un contrordre



    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de despues, postée le 10-12-2013 à 19:08:26
    una contraorden / un contrordre;;;;;;;;;;;un orden publico


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 10-12-2013 à 19:33:18
    una contraorden / un contrordre===>sembrar el desorden/semer le désordre.


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 10-12-2013 à 20:17:56
    sembrar el desorden/semer le désordre === las patas arriba / sens dessus dessous


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de despues, postée le 10-12-2013 à 22:01:46
    las patas arriba / sens dessus dessous......manos arriba/haut les mains!


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de rosirosa, postée le 11-12-2013 à 07:58:55
    manos arriba/haut les mains! .... bajo mano / en sous-main


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 11-12-2013 à 08:33:12

    bajo mano / en sous-main===>dar comisiones bajo cuerda/verser des commissions en sous-main.




    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de bianca29, postée le 11-12-2013 à 09:48:48
    dar comisiones bajo cuerda/verser des commissions en sous- main .... saltar a la cuerda/sauter à la corde




    Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
    Page 9 / 23 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | Fin | >>