Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Juego bilingüe 29 (15)

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


    Page 15 / 23 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | Fin | >>
    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de swan85, postée le 04-01-2014 à 13:16:01
    como si nada/comme si de rien n'était.======> En un periquete/en un rien de temps


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de sergiomax, postée le 04-01-2014 à 19:01:28
    En un periquete/en un rien de temps............Un día de perros / Un temps de chien


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 05-01-2014 à 09:25:30
    Un día de perros / Un temps de chien ==== un dia es un dia / une fois n'est pas coutume


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de sergiomax, postée le 05-01-2014 à 12:10:03
    un dia es un dia / une fois n'est pas coutume.........La improvisación / L'improvisation


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 06-01-2014 à 10:51:10
    La improvisación / L'improvisation ==== los bocetos / les croquis


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de swan85, postée le 06-01-2014 à 16:16:36
    los bocetos / les croquis ======> Un proyecto/un projet


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 07-01-2014 à 20:03:21
    Un proyecto/un projet === unos castillos en el aire / des châteaux en Espagne


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de swan85, postée le 07-01-2014 à 20:43:38
    unos castillos en el aire / des châteaux en Espagne======Llevar a buen término/faire aboutir.




    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de bianca29, postée le 08-01-2014 à 10:37:32
    llevar a buen término/faire aboutir ............... Estar en buenos términos con alguien/être en bons termes avec quelqu'un


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 08-01-2014 à 15:07:30
    Estar en buenos términos con alguien/être en bons termes avec quelqu'un=====>estar enamorado/être amoureux.




    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de claxeiro, postée le 08-01-2014 à 19:00:07
    estar enamorado/être amoureux. . . como dos chorlitos/tel que deux pigeons.



    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de bianca29, postée le 09-01-2014 à 10:16:35
    como dos chorlitos/tel que deux pigeons ...............cabeza de chorlito/tête de linotte


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 09-01-2014 à 11:30:41
    cabeza de chorlito/tête de linotte ==== desjuiciado / irréfléchi


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de franc7, postée le 09-01-2014 à 21:49:23
    sin sesos / sans cervelle


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 10-01-2014 à 09:23:10
    desjuiciado / irréfléchi===>instintivamente/ instinctivement.


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 10-01-2014 à 12:52:53
    instintivamente/ instinctivement === un ademán resuelto (tener)/ un air délibéré (avoir)


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de sergiomax, postée le 11-01-2014 à 20:57:31
    un ademán resuelto (tener)/ un air délibéré (avoir)...........Una zancadilla / Un croche-pied


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 12-01-2014 à 09:47:03
    Una zancadilla / Un croche-pied === una asechanza / un piège


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 12-01-2014 à 11:55:25
    una asechanza / un piège===>hacer una perreria/faire un coup vache.


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de elimero, postée le 12-01-2014 à 18:28:27
    hacer una perreria/faire un coup vache ====> una jugaretta / une vacherie


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de elimero, postée le 12-01-2014 à 18:32:27
    Correction
    hacer una perreria/faire un coup vache ====> una jugarreta/ une vacherie


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de sergiomax, postée le 12-01-2014 à 19:23:44
    una jugarreta/ une vacherie................Un establo / Une étable


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de swan85, postée le 12-01-2014 à 19:28:25
    Un establo / Une étable===== Un ganadero/un éleveur


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de espagna47, postée le 12-01-2014 à 22:52:36
    Un ganadero / un éleveur ==> una caballería / une monture

    -------------------
    Modifié par espagna47 le 12-01-2014 22:53




    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de sergiomax, postée le 13-01-2014 à 06:57:58
    una caballería / une monture...............Un pie a el estribo / Un pied à l'étrier


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de bianca29, postée le 13-01-2014 à 10:18:29
    un pie al estribo/un pied à l'étrier ........... perder los estribos/perdre patience


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de sergiomax, postée le 13-01-2014 à 11:44:06
    perder los estribos/perdre patience...............Una paciencia de ángel / Une patience d'ange


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de andre40, postée le 13-01-2014 à 13:33:51
    Una paciencia de ángel / Une patience d'ange ===>armarse de paciencia/s'armer de patience.


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de nadiabl, postée le 13-01-2014 à 16:14:33
    armarse de paciencia/s'armer de patience ==== rompecabezas / jeux de patience


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 29 de espagna47, postée le 13-01-2014 à 18:28:45
    Rompecabezas / jeux de patience ==> Juego de naipes / jeu de cartes

    -------------------
    Modifié par espagna47 le 13-01-2014 18:29






    Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
    Page 15 / 23 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | Fin | >>