Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Traduction de proverbes néerlandais

    Cours gratuits > Forum > Néerlandais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction de proverbes néerlandais
    Message de prinver posté le 20-10-2013 à 20:57:47 (S | E | F)
    Bonjour,

    Cela fait longtemps que je me demande comment on pourrait traduire les proverbes néerlandais suivants :

    - "rust roest" ( traduit mot à mot : le repos rouille : l'inactivité nuit au bon fonctionnement du corps, des muscles ( qui "se grippent")

    - "vreemde ogen dwingen" ( traduit mot à mot : "les yeux étrangers/ un regard extérieur
    contraignent ou forcent / en impose(nt) : quand on se trouve en face de quelqu'un qu'on ne connaît pas ou peu, on obéit plus vite, on respecte plus facilement ses ordres. )

    - "Eigen lof stinkt " ( traduit mot à mot : l'auto-satisfaction pue : se louer soi-même n'est pas sympa, pas crédible ) j'ai trouvé dans un dictionnaire néerlandais/français : "qui se loue s'emboue" mais je me demande si le verbe "s'embouer" existe.


    Réponse: Traduction de proverbes néerlandais de nick, postée le 21-10-2013 à 03:28:42 (S | E)
    Hallo !


    - "rust roest" je vous propose : la rouille ronge le fer ou l'écurie use plus (le cheval) que la course
    mais je dois bien avouer que la fréquence d'utilisation doit friser le zéro!! Alors qu'en Ndls, cela reste assez courant

    - "vreemde ogen dwingen" : alors là il n'y a rien de tel en français en tant que proverbe même si c'est très clair en Ndls: le regard de l'autre impressionne, met la pression.....free style!!!

    - "Eigen lof stinkt " là il y a une vielle expression: il est malséant de se louer soi-même

    C'est ce qui fait aussi le charme de chaque langue: ses mystères idiomatiques et une certaine poésie !!!

    Merci pour ce petit remue-méninge !

    Nick





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Néerlandais