Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Traduction

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Traduction
    Message de viaocculta posté le 17-10-2013 à 21:02:38 (S | E | F)
    Bonjour, j'ai un passage à traduire, dans lequel Seelenkern apparaît.
    Le contexte est d'ordre spirituelle dans la recherche du bien-être.
    Je me demande si Seele est à traduire comme "intérieur" et non pas comme "âme", peut-être,par "nature profonde"? "Noyau spritituel" sonne littéralement mal...
    Avez-vous une idée? vous m'aideriez beaucoup... je ressens que ce mot est "typiquement" allemand.
    Merci...


    Réponse: [Allemand]Traduction de trixtrix, postée le 17-10-2013 à 21:33:57 (S | E)
    Bonsoir,

    En quel contexte le terme Seelenkern est-il utilisé?

    trixtrix




    Réponse: [Allemand]Traduction de viaocculta, postée le 18-10-2013 à 01:02:11 (S | E)
    C'est un contexte de méditation et de spiritualité, à la recherche de son propre "Seelenkern"



    Réponse: [Allemand]Traduction de hinot49, postée le 18-10-2013 à 05:59:36 (S | E)
    Traduction ,
    Bonjour Viaocculta ,
    Je pense que ce mot pourrait faire référence à son "for intérieur" , à quelque chose
    qui viendrait du plus profond de soi-même en quelque sorte une véritable introspection.
    Bonne journée .



    Réponse: [Allemand]Traduction de viaocculta, postée le 18-10-2013 à 09:31:37 (S | E)
    Merci Hinot!
    J'avais traduit par "essence spirituelle", je prends votre solution je vous souhaite une bonne journée!




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand