Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Question de temps/aide

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Question de temps/aide
    Message de mariepoisson posté le 15-09-2013 à 12:27:14 (S | E | F)
    Bonjour !

    Je dois faire une présentation en anglais et j'ai un problème sur une phrase, notamment :
    Je veux dire : Je n'ai pas toujours voulu travailler dans le cinema.
    J'ai envie de le traduire ainsi : I haven't already wanted to work in movie.
    Mais il me semble que c'est faux. Un conseil ?
    Merci

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 15-09-2013 16:16


    Réponse: Question de temps/aide de nanette25, postée le 15-09-2013 à 12:33:20 (S | E)
    Bonjour,

    J'aurais plutôt dit:
    "I haven't always wanted to work in the film/movie industry."

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 15-09-2013 16:17



    Réponse: Question de temps/aide de gerondif, postée le 15-09-2013 à 16:17:00 (S | E)
    Bonjour,
    votre phrase: "I haven't already wanted to work in movie." signifie:
    je n'ai pas déjà voulu travailler dans cinéma.

    Je pencherais plus pour un prétérit: Originally, I didn't want to work in the movies but ........
    I didn't intend to work in the movies originally but.....
    I didn't think I would work in the movies originally but....



    Réponse: Question de temps/aide de mariepoisson, postée le 15-09-2013 à 17:07:11 (S | E)
    Ah merci; j'avais un doute : comme c'est une "action" qui a duré un certain temps, je pensais qu'il était judicieux d'utiliser le present perfect.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 15-09-2013 17:20



    Réponse: Question de temps/aide de gerondif, postée le 15-09-2013 à 17:22:38 (S | E)
    Hello,
    disons que: "I have always wanted to work in the movies" va bien, la forme négative: "I haven't always wanted to work in the movies" se comprend aussi à condition de bien accentuer always.
    Je vous ai plutôt traduit: au départ, je n'avais pas l'intention de travailler dans le cinéma mais....I didn't intend to work in the movies originally but.....






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais