Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Correction/ travail entreprise

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Correction/ travail entreprise
    Message de mick9350 posté le 23-08-2013 à 11:25:59 (S | E | F)
    Good morning,

    J'aimerais avoir une correction sur la traduction que j'ai faite,afin de m'aider pour d’éventuelles erreurs.
    Je vous remercie d'avance.

    1er texte
    En francais:
    Tout d’abord, je tiens à remercier Monsieur ...... , Gérant de la Société ...... de m’avoir accepté en tant que stagiaire au sein de son Entreprise et de m’avoir accorder sa confiance, qui m’a permis d’avancer dans mon expérience professionnelle durant ces deux semaines de stage.
    Mes remerciements s’adressent également à mon maître de stage Monsieur ........, pour sa disponibilité, ses conseils, ses encouragements et sa grande patience dont il a su faire preuve malgré ses charges professionnelles.
    Je remercie mes collègues câbleurs, pour leur accueil chaleureux et leur collaboration, l’expérience enrichissante et pleine d’intérêt qu’elles m’ont fait vivre durant ces deux semaines de stage.
    Un grand remerciement à toute l’équipe pédagogique pour la partie théorique

    Traduit en anglais:
    foremost,I really wants to thanks sir xxx,manager ....... society for have to accept me as trainee into plant and have to me agree an trust,that's me allow to do to ahead in my professional experience during two week internship.
    My thanks to adress himself so my mentor sir ...... ,for availabe,its advice,tis encouragement and her tall patience whom he has been to do proof despite its pofessional lead.
    I thanks my rigger coworkers,for their warm welcome and their collaboration,rewarding experience it and pregnant of benifits she are me to do to life during this two week intership.
    A tall thanks in all educational team for the the theoretical part.


    2e texte
    En francais:
    L’Entreprise ...... a été crée le 16 février 1987 à xxx département de xxxxx.
    1987-2001
    L’Entreprise commence par travailler dans le domaine de la rénovation de bâtiment.
    C’était un secteur d’activités très bénéfique dans l’avenir, jusqu’à l’arrivée d’autres grandes entreprises concurrentes sur le marché.
    L’Enterprise ...... comptait 18 salariés. Elle a cessé ses activités en l’an 2001.
    2001-2013
    En 2001 l’Entreprise ........ s’oriente et se spécialise dans le câblage d’armoire qui s’est avéré plus prometteur dans l’avenir.
    L’Activité de l’entreprise ne cesse de s’accroitre et la production est très importante.
    Depuis ce changement l’entreprise compte 24 salariés soit 6 de plus.


    traduit en anglais:
    presenting of plant,
    The ....... compagny has been creating of the sixtheen of february ,nintheen eighty-seven at xxx county to the xxx.
    1987-2001
    the compagny begin by work in the field to the building renovation.It was a sector very benifical activity,until arrived to other very tall competing plant in the market.
    The........ compagny gather eighteen employe.she stopped this ectivity in two thousand and one.
    2001-2013
    In 2001 the ....... plant oriented himself and it competent in the wiring wardrobe that's more hopeful in the future.
    th plant activity don't decrease but the products is very expensive.
    Since this changing plant account 24 wages earners about six in more.

    je vous remercie pleinement.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 23-08-2013 11:29




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais