Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Ein brief

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Ein brief
    Message de jawhara6 posté le 19-06-2013 à 16:43:25 (S | E | F)
    Bonjour à tous !
    Pourriez vous m'aider à corriger ma lettre s'il vous plait ? Merci d'avance de votre attention et de votre temps.
    voici le sujet
    es gibt neuigkeiten stell dir vor,ich habe eine firma gegründet.ich kaufe kaputte und alte fahrrader,repariere sie und vermiete sie dann gunstig hier in unserem stadtteil.uber das internet habe ich eine kleine garage in der heimgartenstrasse gefunden,die als werkstatt ideal ist.davor gibt es grossen platz zum abstellen der fahrrader.
    schon nach kurzer zeit habe ich ein paar kunden,die regelmassig ein fahrrad mieten,um schnell zum fahren oder ihr kind vom kindergarten abzuholen.
    noch zrbeite ich allein,aber wenn das geschaft weiterhin so gut lauft,uberlege ich mir noch einen mitarbeiter aufzunehmen.
    was gibt es bei dir neues ?schreib mir bald!
    punkte:was sie von der idee ihres freundes halten?
    welche arbeit sie machen/suchen?
    welche plane sie haben?
    was es bei ihnen neues gibt
    Voici ce que j'ai écris:
    zu deiner neuen Ferma gratuliere ich dir.Die idee finde ich ausgezeischnet es ist toll und neu,denn es gibt noch nicht viele Firmen die fahräder reparieren weiter vermieten.Da hättest du die moglichkeit viell Geld zu verdienen und eine kariere zu machen.Personlich habe ich meine studieum zu beenden und einen passenden job finden,der mir spass macht,weil es ein gutes betriebsklima gibt und die kollegen sehr nett sind.Nächste monat habe ich urlaub von eine monat,da mochte ich nach deutschland fliegen,um meine deutsch zu verbessern und deutsche kultur entzudecken.
    In der letzten zeit habe ich viele neueskeiten erliebt.Ich habe ein nett mann kennen gelernt wir verstehen uns sehr gut wir mochten im nächsten jahr zu heihaten und eine familie grunden ubrigens ich wohne allein in einem schonen haus.
    -------------------
    Modifié par bridg le 19-06-2013 19:04


    Réponse: [Allemand]Ein brief de vergnuegen, postée le 19-06-2013 à 18:21:10 (S | E)
    Bonjour,

    tout d'abord une chose importante: contrairement au francais les substantifs allemands s'écrivent toujours avec un majuscule. A revoir dans votre texte (je ne le mettrai pas en rose)

    Ce qui est à revoir je mets en rose, ok?

    zu deiner neuen Ferma gratuliere ich dir.

    Die idee finde ich ausgezeischnet Point es ist toll und neu, denn es gibt noch nicht viele Firmen virgule die fahräder reparieren und dannweiter vermieten. Da hättest du die moglichkeit (Si vous n'avez pas de Umlaut vous pouvez toujours mettre 'oe' pour 'ö', 'ae' pour 'ä' et 'ue' pour 'ü')viell Geld zu verdienen und eine kariere zu machen. (Persönlich) On dirait plutôt: Was mich betrifft ... habe ich meine studieum zu beenden (mettez le participe) und einen passenden job finden (participe de 'finden'),der mir spass macht, weil es (où cela?)ein gutes betriebsklima gibt und die kollegen sehr nett sind. Nächste (à decliner) monat habe ich urlaub von eine monat (mettez le temps en semaines et placez le devant 'Urlaub'), da moch (Umlaut)te ich nach deutschland fliegen, um meine deutsch (Deutsch est neutre) zu verbessern und manque l'article deutsche kultur entzu decken(le 'zu avant le verbe)
    In der letzten zeit habe ich viele neueskeiten (Neuigkeiten = les nouvelles dans le Journal p.ex, pensez à des nouvelles choses erliebt (le verbe n'est pas 'lieben' mais 'erleben'.
    Ich habe ein nett (ici COD) mann kennen gelernt Point wir verstehen uns sehr gut und wir mochten im nächsten jahr zu heihaten und eine familie grunden Umlaut. ubrigens ich wohne ici Inversion allein in einem schonen haus.

    Postez le texte corrigé pour qu'on puisse voir s'il manque encore quelque chose

    Bon après-midi
    Vergnügen




    Réponse: [Allemand]Ein brief de jawhara6, postée le 19-06-2013 à 20:06:54 (S | E)
    Merci Vergnügen pour votre aide
    voici ma correction
    Zu deiner neuen Ferma gratuliere ich dir.Die idee finde ich ausgezeischnet.Es ist toll und neu,denn es gibt noch nicht viele Firmen ,die Fahräder reparierenund dann weiter vermieten.Da hättest du die Moglichkeit viel Geld zu verdienen und kariere zu machen.Was mich betrifft, ich habe meine studieum zu beenden und einen passenden job in einer firma gefonden,der mir spass macht,weil es hier ein gutes betriebsklima gibt und die kollegen sehr nett sind.Nächsten monat habe ich drei wochen urlaub,da möchte ich nach deutschland fliegen,um mein deutsch zu verbessern und die deutsche kultur zu entdecken.
    In der letzten zeit habe ich viele sachen erleben.Ich habe ein nett mann kennen gelernt wir verstehen uns sehr gut und wir möchten im nächsten jahr heiraten damit eine familie grunden ubrigens wohne ich allein in einem schönen haus.



    Réponse: [Allemand]Ein brief de sissile, postée le 26-06-2013 à 13:35:28 (S | E)

    Bonjour.


    Zu deiner neuen Ferma gratuliere ich dir.[Espace]Die idee finde ich ausgezeischnet.[Espace]Es ist toll und neu,[Espace]denn es gibt noch nicht viele Firmen [Pas d'espace] ,[Espace]die Fahräder reparieren[Espace]und dann weiter vermieten.[Espace]Da hättest du die Moglichkeit viel Geld zu verdienen und kariere zu machen.[Espace]Was mich betrifft, ich habe meine studieum zu beenden und einen passenden job in einer firma gefonden,[Espace]der mir spass (c'est un "B". Moi non plus je ne l'ai pas sur mon clavier mais ne l'oublie pas sur ta copie !!) macht,[Espace]weil es hier ein gutes betriebsklima gibt und die kollegen sehr nett sind.[Espace]Nächsten monat habe ich drei wochen urlaub,[Espace]da möchte ich nach deutschland fliegen,[Espace]um mein deutsch zu verbessern und die deutsche kultur zu entdecken.
    In der letzten zeit habe ich viele sachen erleben.[Espace]Ich habe ein nett mann kennen gelernt [Point] wir verstehen uns sehr gut und wir möchten im nächsten jahr heiraten damit eine familie grunden [Point] ubrigens wohne ich allein in einem schönen haus.


    Alors :

    - le rouge pour les majuscules

    - le rose pour les fautes d'orthographe

    - le vert pour les fautes de cas / de grammaire

    - les crochets en gris pour les fautes de ponctuation + les espaces oubliés ou rajoutés

    - le bleu pour les Umlaut

    - le violet pour un mauvais emploi de mot


    Renvoie-nous une dernière correction, d'accord ?


    Sissile





    Réponse: [Allemand]Ein brief de sissile, postée le 26-06-2013 à 16:07:26 (S | E)
    Et j'ai oublié une faute : il y a un Umlaut sur "übrigens".




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand