[Italien] strada- autostrada
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En basMessage de sigmarie posté le 14-05-2013 à 18:49:27 (S | E | F)
Buona sera!
Je ne sais pas quelle phrase est correcte. Quelqu'un pourrait m'aider, s'il vous plaît ?
Non so se questa frase sia giusta. Qualcuno potrebbe aiutarmi, per favore?
"Oggi non ho voglia di prendere la strada, ho preferito prendere l'autostrada."
Grazie mille e saluti!
-------------------
Modifié par bridg le 14-05-2013 19:47
Merci de faire les demandes en français.
-------------------
Modifié par chilla le 14-05-2013 20:53
Réponse: [Italien] strada- autostrada de chilla, postée le 14-05-2013 à 20:59:04 (S | E)
Bonsoir
"Oggi non ho voglia di prendere la strada, ho preferito prendere l'autostrada."
Vous n'avez pas tenu compte de la concordance des temps
Réponse: [Italien] strada- autostrada de sigmarie, postée le 15-05-2013 à 15:08:14 (S | E)
Bonjour!
Oggi non ho voluto di prendere la strada, ho preferito prendere l'autostrada.
Saluti!
Réponse: [Italien] strada- autostrada de nick27, postée le 15-05-2013 à 18:55:25 (S | E)
Bonsoir sigmarie,
Oggi non ho voluto
Ou simplement: "oggi non avevo voglia di prendere..."
Réponse: [Italien] strada- autostrada de sigmarie, postée le 16-05-2013 à 15:19:29 (S | E)
Merci Chilla et Nick27!
Réponse: [Italien] strada- autostrada de chilla, postée le 16-05-2013 à 17:38:15 (S | E)
Salve
Dans cet autre choix :
"Oggi non ho voglia di prendere la strada, preferisco prendere l'autostrada", on ne pourra pas faire abstraction du "di", il introduit le compl. du nom.
Réponse: [Italien] strada- autostrada de sigmarie, postée le 22-05-2013 à 15:13:38 (S | E)
Chilla!
Cours gratuits > Forum > Forum Italien