Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Correction texte (1)

    Cours gratuits > Forum > Néerlandais || En bas

    Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


    Correction texte
    Message de laura16 posté le 12-05-2013 à 16:46:52


    Quelqu'un pourrait-il m'aider à le corriger, s'il vous plaît ?

    -Tu seras sur place. Tu ne devras pas faire les allers retours entre chez toi et l’université. Tu gagneras du temps
    Je bent op plaats je zult niet moeten naar u thuis gaan en terugkomen naar het universiteit. Je zal tijd sparen.
    -Pour étudier et tu pourras dormir plus le matin. Il est important d’avoir suffisamment de sommeil pour être attentif au cours.
    Voor te leren en langer kunnen slapen s ’morgens. Het is belangrijk dat je veel slaap voor aandacht te hebben voor je cursus.
    -Il y a beaucoup de circulation à liège. Si tu y va en voiture, l’essence va te couter cher, de plus tu vas avoir du mal pour te garer. Les trains sont souvent en retard et tu risques de manquer les cours.
    Si tu prends un kot avec d’autres personnes, vous pourrez vous entraider lorsqu’une matière vous pose des difficultés.
    Er is veel verkeer in luik. Als je een auto hebt, de bezin gaat u dur kosten, je gaat veel last hebben om te parkeren. De treinen die zijn vaak te laat dan gaat je dikwijls je cursus missen.
    Als je een kot neemt met andere mensen dan kunnen jullie samen als je het lastig heb met cursus bijstaan

    -Tu apprendras à être autonome. Tu te préparas à la vie d’adultes, tu ne pourras pas toujours compter sur tes parents.
    Je zal leren onafhankelijk zijn. Je zal ook meer volwassen worden je zal niet altijd op je ouders kunnen rekenen.
    -L’université est très différente du secondaire. Il ne faut pas que tu apprennes par cœur, il y a beaucoup trop de matière et tu ne t’en sortiras pas. Il faut que tu fasses des synthèses de tes cours au fur et à mesure. Aux examens tu auras déjà tes synthèses finies. N’oublie pas de faire des liens entre les cours, tu auras plus facile pour mémoriser. Il faudra que tu étudies de façon plus approfondie, il faut que tu travailles ta mémoire à long terme. Il faut que tu sois organisé, tu peux faire un ‘’calendrier de travail ‘’ et tiens-toi s’y ! Avant de t’inscrire, je te conseille de poser des questions à des anciens élèves et d’assister à la journée porte ouverte. Il est important de t’informer sérieusement sur les études que tu as choisies. Le plus important, choisi un métier que tu aimes, tu seras d’autant plus motivé. Vérifie qu’il y ai des débouchés dans ce métiers, même si la situation peut vite changer pendant tes études.
    Het universiteit is niet te vergelijken met het hoger onderwijs. Je moet niet vanbuiten leren want er is veel te veel stof om te leren dan geraakt ter er niet meer uit. Je moet meer synthese maken van je cursus. Voor je examens zal je je synthese dan al gedaan hebben. Vergeet niet het verband te maken tussen je cursussen dan heb je gemakkelijk om je te herinneren. Je moet ook grondig leren, je moet ook je geheugen op langen termijn werken. Je moet ook goed georganiseerd zijn je kunt en ‘’ werk kalender maken ‘’ en je dan aan houden. Voor je je laat inschrijven geef ik je een raad vraag aan anderen leerlingen van het jaar ervoer om in inlichtingen te geven op de open deur dagen. Het is heel belangrijk om je goed te vragen op de studies die je wilt doen en graag doet dan zal je meer gemotiveerd zijn. Kijk goed uit of er toekomst is in het vak dat je wilt doen want de situaties kan vlug veranderen onder je studies.
    -Beaucoup d’étudiants ont un job pour payer leurs études ou avoir plus d’argent de poche et être plus autonome des parents ou pour acheter une voiture ou partir en vacances. Tu peux gagner de l’expérience pour ton futur métier.
    Veel studenten hebben en job om kun studies te betalen of om meer zak geeld te hebben en meer onafhankelijk van hun ouders of en auto te kopen of op vakanties te gaan je kunt ook meer ervaring opmaken voor u toekomst en voor je job.

    -------------------
    Modifié par mariebru le 12-05-2013 17:12
    Il est demandé aux membres qui auront la gentillesse d'aider de n'indiquer que les erreurs, afin que le membre puisse s'autocorriger. Merci.


    -------------------
    Modifié par mariebru le 24-05-2013 20:48


    Réponse: Correction texte de laura16, postée le 12-05-2013 à 21:02:26
    une correction rapide svp ?


    Réponse: Correction texte de luna_lune, postée le 23-05-2013 à 16:09:12
    Bonjour,

    Je vais vous indiquer vos erreurs. Merci aussi de réagir sur ce message afin que je puisse aussi corriger le reste du texte.

    Tu seras sur place. Tu ne devras pas faire les allers retours entre chez toi et l’université. Tu gagneras du temps
    Je bent op plaats je zult niet moeten naar u thuis gaan en terugkomen naar het universiteit. Je zal tijd sparen.


    - on dit pas "op plaats"
    - si on dit "je" alors on peut pas dire "u" dans le reste de la phrase
    - ! U est pas la même chose que uw! UW = pronom possésif (bezittelijk voornaamwoord)

    regardez dans le dictionnaire sparen/besparen

    Je pense que vous devriez utiliser un dictionnaire afin de bien traduire le texte. Les robots de traduction ne vous indiquent pas les erreurs de grammaire.


    bonne chance!

    -------------------
    Modifié par mariebru le 23-05-2013 18:





    Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.