Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Correction de quelques phrases

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Correction de quelques phrases
    Message de inconu posté le 01-05-2013 à 14:57:52 (S | E | F)
    Bonjour
    J'ai écrit ces quelques phrases allemandes et j'aimerai savoir si elles sont fausses ou non:
    Theo ist sehr überrascht, als er Hanna sieht.
    L: Ich glaube, sie reden über dich
    La: Nein! Ich glaube nicht. Warum denken sie von mir ?
    L: Weil sie liebt dich. Es ist offensichtlich!
    La: Aber...
    Theo verliert das Gleichgewicht unf fällt aufs Eis. Der Po tut ihm ziemlich weh.
    Laurine: Ah! mein Po! Aua! Das tut aber weh!

    Merci de vos futur réponses.
    Bonne après midi.


    Réponse: [Allemand]Correction de quelques phrases de pommedeterre, postée le 01-05-2013 à 15:39:01 (S | E)
    Coucou! Il n'est pas clair de qui il s'agit... (sie = elle? ou sie = ils/elles, pluriel?)

    L: Ich glaube, sie reden über dich (une femme: sie redet über dich, plusieurs personnes: sie reden über dich).
    La: Nein! Ich glaube nicht. Warum denken sie von mir ? (denken sie von mir... quoi? il manque quelque chose)
    L: Weil sie liebt dich (>> verbe à la fin = weil sie dich liebt). Es ist offensichtlich!
    La: Aber...
    Theo verliert das Gleichgewicht unf und fällt aufs Eis. Der Po tut ihm ziemlich weh.
    Laurine: Ah! mein (majuscule après ! = Mein) Po! Aua! Das tut aber weh!

    Bravo... continue ainsi!!



    Réponse: [Allemand]Correction de quelques phrases de inconu, postée le 01-05-2013 à 20:42:12 (S | E)
    Bonjour,
    Merci pour votre correction. Voici le texte que j'obtient:
    Theo ist sehr überrascht, als er Hanna sieht.
    Léonie: Ich glaube, sie redet über dich
    Laurine: Nein! Ich glaube nicht. Warum denkt sie von mir ? (je n'arrive pas a faire cette phrase. J'aimerai dire: Pourquoi pense t-elle à moi?)
    Léonie: Weil sie dich liebt. Es ist offensichtlich!
    Laurine: Aber...
    Theo verliert das Gleichgewicht unf fällt aufs Eis. Der Po tut ihm ziemlich weh.
    Laurine: Ah! Mein Po! Aua! Das tut aber weh!
    J'aimerai savoir quelle sont les phrases que je pourrai améliorer.
    Merci



    Réponse: [Allemand]Correction de quelques phrases de pommedeterre, postée le 01-05-2013 à 21:44:07 (S | E)
    Re coucou

    Alors Léonie dit: Ich glaube, sie redet von dir (= elle parle de toi)
    Et Laurine répond: Warum denkt sie an mich? (= pourquoi pense-t-elle à moi)
    (un autre exemple avec "mir": Was denkt sie von mir - Qu'est-ce qu'elle pense de moi)

    Au fait... il y a toujours l'erreur dans le mot "und", sinon tout est parfait. Bravo!

    Bonjour de l'Allemagne



    Réponse: [Allemand]Correction de quelques phrases de hinot49, postée le 02-05-2013 à 03:46:15 (S | E)
    Correction de quelques phrases
    Bonjour Inconnu ,
    Warum denken sie von mir ? A la place de warum j' aurais utilisé un autre mot ....
    Bonne continuation




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand