Correction/motivation
Cours gratuits > Forum > Thèmes généraux, jeux, chansons || En basMessage de gnanga posté le 12-04-2013 à 18:41:54 (S | E | F)
Hello dear all,
please I need your help to correct this text. xxxxxxxxx
dear sir,
the Honor falls to me to come very respectfully with your high benevolence asked for job in your company.
Actually, having a DUT obtained in a high commercial school, dynamic and motivated, i have had listening and understanding skills obtained in my first job, and adapted for or working, with technical methods due to the job i'm asking to. It will be a good way for me to beginning and perform my professional career with the best conditions.
-------------------
Modifié par lucile83 le 12-04-2013 19:03
Ce qui était incompréhensible a été effacé,sorry.
Réponse: Correction/motivation de notrepere, postée le 12-04-2013 à 20:56:39 (S | E)
Bonjour
the Honor falls to me to come very respectfully with your high benevolence to ask for job in your company.
You're not off to a very good start. Il faut poster aussi ce que vous voulez dire en français car la plupart de vos phrases sont incompréhensibles comme lucile a déjà dit.
Si c'est pour demain...ne vous en donnez pas la peine.
Réponse: Correction/motivation de violet91, postée le 12-04-2013 à 21:13:25 (S | E)
Hello ,
Attention ...du travail , en vue .
To start with, you know ' I' the first pronoun = je , is always spelt with a capital letter , wherever it is in a sentence , don't you ?
Une lettre de candidature commence en général par : To whom it may concern ou alors vous connaissez le nom du recruteur et vous lui offrez une majuscule : Dear sir ( madam).. Mr or Mrs So -and- so ..
Ne collez pas au français et atténuez cette formule de politesse qui est trop emphatique ...Si vous êtes diplômée, vous avez ' passed'( = obtained) the ' degrees' donc I got ... You don't ask for a job ..you apply for it .
Les formules de politesse de candidature sont sur le net. En anglais honour / en américain honor sans majuscule sinon vous parleriez comme en français à ' Votre Honneur'...
Allez ! Courage !
Réponse: Correction/motivation de gnanga, postée le 15-04-2013 à 13:42:45 (S | E)
Hello all,
You are right but I'm just beginning so be patient with me please.
This is in french what I want to translate in English.
L°honneur m°échoit de venir très respectueusement auprès de votre haute bienveillance solliciter un poste dans l°un des divers services de votre entreprise.
Actuellement titulaire d°une Licence obtenu à l°institut ,
dynamique et motivée, j°ai acquis au cours de mes premières expériences professionnelles les qualités d°écoute et de compréhension nécessaires à ce poste tout en me familiarisant avec les outils techniques mis à ma disposition. Ce poste serait pour moi un véritable tremplin me permettant de débuter ma carrière professionnelle dans les meilleures conditions et dans un domaine que j°ai déjà pu appréhender lors de ma formation
So please help me and correct my translation.
-------------------
Modifié par lucile83 le 15-04-2013 16:59
Réponse: Correction/motivation de lucile83, postée le 15-04-2013 à 17:10:18 (S | E)
Hello,
L°honneur m°échoit de venir très respectueusement auprès de votre haute bienveillance solliciter un poste dans l°un des divers services de votre entreprise. ...cela se disait il y a longtemps,très très longtemps
En anglais aussi.
Trouvez autre chose; voici un lien utile
Lien internet
+
Lien internet
Réponse: Correction/motivation de gnanga, postée le 15-04-2013 à 18:33:37 (S | E)
Thank you very much. I will be back soon asking for your help again.
Have a nice day!
-------------------
Modifié par lucile83 le 15-04-2013 18:36
Cours gratuits > Forum > Thèmes généraux, jeux, chansons