Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Lettre de motivation pour séjour erasmus

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Lettre de motivation pour séjour erasmus
    Message de nastasiah posté le 13-02-2013 à 14:46:39 (S | E | F)
    Bonjour, j'ai 19 ans et je suis étudiante en langues, je cherche quelqu'un natif allemand, qui pourrait me corriger ma lettre de motivation que j'ai écrite pour un séjour erasmus de 6 mois en Allemagne.
    Je dois rendre mon dossier le plus rapidement possible et il est très important pour moi que ça soit parfait !

    Donc si quelqu'un se sent le coeur à m'aider, ça serait vraiment génial !

    Merci d'avance.


    Réponse: [Allemand]Lettre de motivation pour séjour erasmus de nastasiah, postée le 13-02-2013 à 15:42:48 (S | E)
    Si quelqu'un a une minute pour jeter un oeil...

    Sehr geehrte Damen und Herren,
    Ich bin zurzeit in zweites Jahr von LLCE, und ich möchte mein zweites Semester meines dritten Jahrs im Ausland ausführen, als eine Erasmus Studentin.
    Im Ausland während einige Monate zu leben ist nicht nur eine linguistische Erfahrung, sondern auch eine reiche und förderliche personal Erfahrung für die Erziehung, die in jeder Hinsicht günstig sein muss. Eine verschiedene Kultur zu entdecken würde eine außergewöhnliche Gelegenheit sein.
    Ich studiere Deutsch seit sieben Jahren und es hat immer mir gefallen, deshalb möchte ich diesen sechs Monaten in einer deutschen Stadt verbringen. Ich habe letzten Sommer in einem Camping als eine dreisprachige Empfangsdame gearbeitet und ich habe viele Gelegenheiten gehabt, mit Deutschen zu sprechen, die mir offen und freundlich schienen.
    Ich habe eine Woche in Deutschland vor einigen Jahren, und eine andere Woche in Österreich letztes Jahr verbringt. Diese Aufenthalte, die zu kurz waren, haben mir die Lust gegeben, die deutsche Kultur und Lebensweise tiefer zu entdecken.
    Ich habe Düsseldorf ausgeguckt, weil die Universität einer wichtigen Übersetzungsabteilung hat. Tatsächlich habe ich vor, nach meiner Licence diesem Zweig mich zu zuwenden. Diese Erfahrung in dieser Universität ist mir notwendig, um mein Deutsch zu verbessern, aber auch in Übersetzung Forstschritt zu machen. Außerdem lässt die Aufnahmezustände der ESIT deutlich –Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs in Paris, wo ich meines Studium fortsetzen möchte- einschreiben, minimal eines Semester in einem germanischen Land verbringen zu haben.
    Düsseldorf ist eine Stadt, die mich sehr anspricht. Zuallererst ist es eine große Stadt, die in die Nähe von anderen wichtigen Städten ist, wie Köln oder Frankfurt. Überdies hat eine Freundin, die eine Studentin in Düsseldorf ist, und, die eines Erasmussemester verbracht hat, mir gesagt, dass Düsseldorf eine dynamische und Stadt ist, die für Studenten ideal ist.



    Réponse: [Allemand]Lettre de motivation pour séjour erasmus de kourai, postée le 13-02-2013 à 19:12:21 (S | E)
    Bonsoir;

    Sehr geehrte Damen und Herren,
    Ich bin zur Zeit im zweiten Jahr von LLCE (qu'est-ce que c'est LLCE? Le destinateur devrait le savoir?), und ich (möchte) würde gerne (plus poli) das zweite Semester meines dritten Jahres als Erasmus-Studentin im Ausland ausführen. (als eine Erasmus Studentin).
    (Im Ausland) Während einiger Monate im Ausland zu leben ist nicht nur eine linguistische Erfahrung, sondern auch eine reiche und förderliche Erfahrung für die Erziehung, (die in jeder Hinsicht günstig sein muss=c'est maladroit). Eine verschiedene Kultur zu entdecken, würde eine außergewöhnliche Gelegenheit sein.
    Ich studiere seit sieben Jahren Deutsch, und die Sprache hat mir immer gefallen.(es hat immer mir gefallen(, Deshalb (möchte)würde ich diese sechs Monate gerne in einer deutschen Stadt verbringen. Ich habe letzten Sommer in einem Camping als (eine) dreisprachige Empfangsdame gearbeitet und (ich) habe viele Gelegenheiten gehabt, mit Deutschen zu sprechen, die mir offen und freundlich schienen.
    Ich habe vor einigen Jahren eine Woche in Deutschland , und letztes Jahr eine andere Woche in Österreich verbracht. Diese Aufenthalte, die leider zu kurz waren, haben in mir den Wunsch geweckt (die Lust gegeben = maladroit), die deutsche Kultur und Lebensweise (tiefer= trop fort)besser (zu entdecken)kennenzulernen.
    Ich habe Düsseldorf (ausgeguckt? = incompréhensible) ausgesucht??=choisi, weil die Universität eine wichtige Übersetzungsabteilung hat. Tatsächlich habe ich vor, mich nach meiner Licence diesem Zweig zuzuwenden. Die Erfahrung in dieser Universität ist notwendig für mich, um mein Deutsch zu verbessern, aber auch um im Übersetzen Forstschritte zu machen. (Außerdem lässt die Aufnahmezustände der ESIT deutlich –Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs in Paris, wo ich meines Studium fortsetzen möchte- einschreiben, minimal eines Semester in einem germanischen Land verbringen zu haben. =très mal exprimé, à refaire!)
    Düsseldorf ist eine Stadt, die mich sehr anspricht. (Zuallererst) Vor allemist es eine große Stadt, die in der Nähe von anderen wichtigen Städten liegt wie Köln oder Frankfurt. Überdies hat eine Freundin, die eine Studentin in Düsseldorf ist, und die dort? ein Erasmussemester verbracht hat, mir gesagt, dass Düsseldorf eine dynamische Stadt ist, die für Studenten ideal ist. = phrase trop longue, sogenannter "Schachtelsatz" = phrase à tiroirs, c'est maladroit. Mieux: Ausserdem hat mir eine in Düsseldorf lebende Freundin gesagt (sie hat dort auch ein Erasmus-Semester verbracht), dass Düsseldorf eine dynamische Stadt ist, ideal für Studenten. J'ai mis des car je ne sais pas si cette amie y habite et si c'est à Düsseldorf qu'elle a fait son semestre Erasmus...

    Conseil: Il vaut mieux faire des petites phrases correctes que des longues phrases compliquées dans lesquelles "on se mêle les pinceaux" Attention aussi à l'emplacement des compléments. Je sais que c'est difficile, mais il y a des règles pour cela. Une phrase est à reformuler car incompréhensible, en tout cas pour moi.
    J'espère que j'ai pu aider.
    Kouraï



    Réponse: [Allemand]Lettre de motivation pour séjour erasmus de nastasiah, postée le 13-02-2013 à 19:47:40 (S | E)
    Merci beaucoup ! Ca m'aide vraiment beaucoup, je vais pouvoir envoyer mon dossier, en espérant que je sois prise, je vois que j'ai bien besoin d'améliorer mon allemand !



    Réponse: [Allemand]Lettre de motivation pour séjour erasmus de kourai, postée le 13-02-2013 à 20:22:08 (S | E)
    Rebonsoir,
    votre allemand est, globalement, pas si mauvais. Juste maladroit par endroit et on sent que l'attention baisse à la fin de la lettre..., et quelques fautes d'emplacement des compléments et d'utilisations des cas...
    L'allemand est une langue riche, très structurée et très précise.
    En tout cas, bonne chance! Un séjour en Allemagne ne peut que faire du bien!
    Kouraï




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand