[Allemand]Correction expression écrite
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de selena27 posté le 20-01-2013 à 16:21:14 (S | E | F)
Bonjour à tous,
J'ai un devoir à rendre en allemand et j'aurais aimé que vous m'aidiez à courriger mes fautes de syntaxes/ grammaire/ vocabulaire
Dc la consigne c'était d'écrire une lettre à un correspondant allemand à qui on doit parler de deux articles sur être végétarien ou non.Les deux articles étant de Emma et Karen.
Je vous remercie pour votre aide;
Selena
Liebe Tom,
Wie geht es dir? Danke, für deine Brief. Ich bin Gut. Ich habe etwas zu sage dir.
Ich las beiden Texte von zwei deutsche Autorin und war sehr Überraschung.
Das ist zwei Text was evozieren Fleischproduktion.
Zum Beispiel, Karen Duve weisst nicht dass, Fleischproduktion schlecht von die Erde ist.
Aber, jetzt sie weisst das und denke dass wir dürfen nicht Fleischt essen.
Aber, im gegensatz zu Karen, die Journalistin Emma dachte dass nur die industrielle Fleischt produktion was schlechte ist für die Umwelt.
Also das ist nur bedingt richtig in Ihren Meinung.
Ich bin in Ordnung mit beiden Autorin weil, Sie Ihren Gründen haben.
Nämlich, Karen Rechte habe weil, die Umwelt wichtige ist.
Also, wir müssen die Umwelt respektieren.
Während, das ist schwerig zu aufhören Fleisch zu essen also Theresa habe rechte.
Meiner Meinung nach das ist dass, wir Fleisch essen dürfen sondern wir müssen kontrolieren wo unser Fleisch ist erzeugen et nicht essen Fleisch jeden Tag.
Und du, was denkst du?
Selena
Réponse: [Allemand]Correction expression écrite de tsape01, postée le 20-01-2013 à 18:20:51 (S | E)
Bonsoir!
Je propose!!!
Liebe(LIEBER "Si c'est un garçon) Tom,
("WIE" minuscule) Wie geht es dir? Danke ("VIELEN DANK" et enlever la virgule) , für deine (FÜR DEINEN BRIEF...) Brief. Ich bin Gut (ES GEHT MIR GUT). Ich habe etwas zu sage dir (ICH MÖCHTE/WILL DIR ETWAS SAGEN...).Ich las beiden Texte ("DIE BEIDEN...Je dirais!) von zwei deutsche (DEUTSCHEN...Je dirais à votre place) Autorin (AUTORINNEN) und war (VOUS AVEZ LU 2...) sehr Überraschung.Das ist zwei Text (???) was evozieren(???) Fleischproduktion.Zum Beispiel, Karen Duve weisst nicht dass (ZUM BEISPIEL WEIßT... , DASS...) , Fleischproduktion schlecht von die(Attention à " VON") Erde ist. Aber, jetzt (ABER JETZT WEIßT ...) sie weisst das und denke(???) dass wir dürfen nicht (DASS+VERBE A LA FIN!!!) Fleischt essen.Aber, im gegensatz zu ("im Gegensatz zu") Karen, die Journalistin(???) Emma dachte(???) dass nur die industrielle Fleischt produktion(LE VERBE...!) was schlechte ist für die Umwelt(***Phrase un peu tordue***)Also das ist nur bedingt richtig(???) in Ihren Meinung(???).Ich bin in Ordnung (NACH DER MEINUNG..."oder"?) mit beiden Autorin(???) weil, Sie Ihren Gründen haben.Nämlich, Karen Rechte habe (???...le verbe!!!) weil (...,WEIL...) , die Umwelt wichtige(???) ist.Also, wir müssen die Umwelt respektieren(WIR MUSSEN DIE UMWELT SCHÜTZEN/NICHT ZERSTÖREN).Während,(???) das ist schwerig zu aufhören ("AUFHÖREN" EST UN VERBE A PARTICULES SÉPARABLES) Fleisch zu essen also Theresa habe (LE VERBE!!!) rechte(???).Meiner Meinung nach das ist dass(???), wir Fleisch essen dürfen sondern wir müssen kontrolieren (???) wo unser Fleisch ist erzeugen(Les verbes) et nicht essen Fleisch jeden Tag.Und du, was denkst du?
Texte compréhensible. D'autres membres feront sûrement une correction plus détaillée et corrigeront les fautes que je n'ai pas pu voir.
A +
tsape01
-------------------
Modifié par tsape01 le 20-01-2013 18:24
NB: (???)= Soit c'est le mot/verbe qui pose un problème, soit il manque quelque chose, soit la phrase a un problème.
Réponse: [Allemand]Correction expression écrite de selena27, postée le 20-01-2013 à 19:12:06 (S | E)
Merci beaucoup de ton aide tsape01
Réponse: [Allemand]Correction expression écrite de selena27, postée le 20-01-2013 à 19:30:54 (S | E)
Mais que signifie tes points d'interrogations?
Réponse: [Allemand]Correction expression écrite de tsape01, postée le 20-01-2013 à 20:03:22 (S | E)
Bonsoir!
Regardez juste en bas de ma proposition de correction, vous verez un "NB:..." .
BYE
Réponse: [Allemand]Correction expression écrite de selena27, postée le 20-01-2013 à 20:16:52 (S | E)
Ah, d'accord merci !
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand