Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Wo - in dem + accord genre

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Wo - in dem + accord genre
    Message de pichounet posté le 08-01-2013 à 15:27:18 (S | E | F)
    Bonjour à tous et recevez mes meilleurs voeux pour cette nouvelle année.
    En rédigeant le résumé d'une émission, je me suis posé les questions suivantes :

    Der Plattenbau kommt aus Amerika, in dem ("wo" serait-il incorrect?) die erste Siedlung aus Stahlbeton 1907 in New York errichtet wurde. Der erste Wohnblock aus Stahlbeton auf dem europäischen Kontinent wurde Anfang der 20. Jahre in Amsterdam gebaut. Nach dem zweiten Weltkrieg wurden 2 Millionen Wohnungen überwiegend in Frankreich, an den Stadträndern von Paris, Lyon und Marseille erbaut. In manchen Siedlungen lebten bis zu 200 000 Menschen. Von den 60. Jahren ab wurde die effiziente Plattenbautentechnik zum schnellen und billigen Bau von Wohnungen im ganzen Europa weit benützt. Vor dem Fall der Mauer war die DDR die Weltmeisterin (ou bien "der Weltmeister" sans accord?)im Plattenbau mit 2 Millionen Neubauwohnungen in 20 Jahren. Infolge der Abwanderung aus (j'ai ici un gros doute sur le choix de la préposition) den neuen Bundesländern sind jetzt einer (accord en nombre avec "einer" ou bien avec "Wohnungen"?) Million dieser Wohnungen leer. Heute spricht man auch von „seriell Architektur“ oder von „Bauten in Serie hergestellt“.

    Sans compter les autres fautes! Merci pour vos réponses.


    Réponse: [Allemand]Wo - in dem + accord genre de serley, postée le 08-01-2013 à 17:13:59 (S | E)
    Bonjour pichounet,

    mes remarques:

    Der Plattenbau kommt aus Amerika, in dem ("wo" serait-il incorrect?) wo est correct die erste Siedlung aus Stahlbeton 1907 in New York errichtet wurde. Der erste Wohnblock aus Stahlbeton auf dem europäischen Kontinent wurde Anfang der 20. Jahre in Amsterdam gebaut. Nach dem zweiten Weltkrieg wurden 2 Millionen Wohnungen überwiegend in Frankreich, an den Stadträndern von Paris, Lyon und Marseille erbaut. In manchen Siedlungen lebten bis zu 200 000 Menschen. Von den 60. Jahren ab wurde die effiziente effizientere plutôt Plattenbautentechnik zum schnellen und billigen Bau von Wohnungen im ganzen Europa weit benützt le ü est dialectal, plutôt u. Vor dem Fall der Mauer war die DDR die Weltmeisterin (ou bien "der Weltmeister" sans accord?) je mettrais Weltmeister sans articleim Plattenbau mit 2 Millionen Neubauwohnungen in 20 Jahren. Infolge der Abwanderung aus (j'ai ici un gros doute sur le choix de la préposition) aus est correct den neuen Bundesländern sind jetzt einer (accord en nombre avec "einer" ou bien avec "Wohnungen"?) Million dieser Wohnungen leer. Heute spricht man auch von „seriellen Architektur“ oder von „Bauten in Serie hergestellt“.



    Réponse: [Allemand]Wo - in dem + accord genre de rudolf, postée le 09-01-2013 à 00:12:32 (S | E)
    Zwei Zeitangaben müssten wohl anders lauten:
    Anfang der 20er-Jahre ... (ce sont les années 1920, 1921, 1922 etc.)
    Von den 60er-Jahren an ... oder ab den 60er-Jahren ... (dès les années 1960, 1961, 1962 etc.)

    Bien à vous!
    Rudolf



    Réponse: [Allemand]Wo - in dem + accord genre de rogermue, postée le 09-01-2013 à 09:01:56 (S | E)
    Von den 60. Jahren ab - Ab 1960/Seit 1960
    die DDR die Weltmeisterin - Weltmeister. Weltmeisterin ist etwas ungewöhnlich, aber machbar.
    Abwanderung aus - richtig
    sind/stehen jetzt eine Million ... leer. In Normalposition: Eine Million Wohnungen stehen leer.
    spricht man von serieller Architektur (Dativ) oder Serienbauten (mein Vorschlag)

    Votre texte est surprenant!


    -------------------
    Modifié par rogermue le 09-01-2013 09:02





    Réponse: [Allemand]Wo - in dem + accord genre de serley, postée le 09-01-2013 à 09:37:38 (S | E)
    Bonjour,
    pichounet l'avait mentionné, je le vois de mes propres yeux, j'ai bien écrit von seriellen Architektur? Je vais de ce pas ramasser la cendre de la cheminée et me la répandre sur la tête. Non mais!!!



    Réponse: [Allemand]Wo - in dem + accord genre de rogermue, postée le 09-01-2013 à 17:46:12 (S | E)
    Ne t'en fais pas, Serley. En langue étrangère on fait des fautes, c'est normal, ca vaut mieux qu'une jambe cassée.



    Réponse: [Allemand]Wo - in dem + accord genre de serley, postée le 11-01-2013 à 17:09:49 (S | E)
    Bonjour à tous

    on parle bien de serielle Architektur:

    Zukunftsweisend ist die Vorstellung Laugiers, nach der alle Arten von Gebäuden durch das Hinter-, Neben- und Übereinanderstellen von identischen Viersäulen-Einheiten nach Art der Urhütte entworfen werden können. Laugier propagiert eine serielle Architektur aus immer gleichen Einheiten, wie sie erst im 19. Jahrhundert und in der Moderne realisiert worden ist. (Wikipedia.de)

    -------------------
    Modifié par serley le 11-01-2013 17:10






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand