Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Correction phrases

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Correction phrases
    Message de clotilde329 posté le 22-11-2012 à 16:09:04 (S | E | F)
    Bonjour à tous
    j'ai quelques phrases à écrire pour un devoir, pourriez-vous m'aider à les corriger s'il vous plaît ?

    Les voici :

    - Das Mädchen heiBt Heidi. Im Jahr 1997 ist in Köln geboren also Heidi ist deutsch. Sie wohnte in einer großen Stadt, die in des Landes Nordrhein-Westfalen liegt.

    - Als sie klein war, wollte sie in einem Flughafen arbeiten, um Flugzeugführer zu sein. Das war sein Traum.

    - Heute macht Heidi Lehre um Kellnerin zu sein. Sie hat Lust nicht mehr, ein Flugzeugführer zu werden. Sie zieht vor, eine Kellnerin zu sein, um in Verbindung mit anderen mehr zu sein.

    - In seiner Freizeit mag gern sie singen. Das ist sein größtes Hobby.

    - Sie gewinnt Belohnungen, weil sie vieles Talent hat. Nämlich sie nehmt einen Single auf und dann Sie einen Album kommt heraus. Und im Jahr 2003 ist sie im Hit Parade.

    A bientôt j'espère
    Clotilde329
    -------------------
    Modifié par bridg le 22-11-2012 17:58


    Réponse: [Allemand]Correction phrases de serley, postée le 22-11-2012 à 16:53:16 (S | E)
    Bonjour Clotilde,

    voici mes propositins:

    - Das Mädchen heiBt Heidi. Im Jahr 1997 ist ??? qui? in Köln geboren (virgule) also Heidi ist ( intervertir sujet et verbe)deutsch. Sie wohnte (indicatif présent) in einer großen Stadt, die in des Landes (im Lande) Nordrhein-Westfalen liegt.

    - Als sie klein war, wollte sie in einem Flughafen arbeiten, um Flugzeugführer (mettre au féminin)zu sein. Das war sein (mettre au féminin)Traum.

    - Heute macht Heidi ??? (l'article manque) Lehre um Kellnerin zu sein. Sie hat Lust nicht mehr (pas envie), ein Flugzeugführer (Féminin)zu werden. Sie zieht (es) vor, eine Kellnerin zu sein, um in Verbindung mit anderen mehr (um mehr ..., utilisez plutôt Kontakt zu anderen)zu sein.

    - In seiner (Féminin) Freizeit mag gern sie (intervertir) singen. Das ist sein (Féminin) größtes Hobby.

    - Sie gewinnt Belohnungen (des prix?), weil sie vieles Talent (beaucoup de talents) hat. Nämlich sie nehmt (conjugaison!) einen (neutre)Single auf und dann Sie einen Album kommt (le verbe après dann, sie est inutile) heraus. Und im Jahr 2003 ist sie im (Parade est féminin) Hit Parade.

    Bonne chance



    Réponse: [Allemand]Correction phrases de anonyme, postée le 23-11-2012 à 09:36:07 (S | E)


    Bonjour,

    Ce n’est qu’un détail mais il me chiffonne …

    clotilde écrit : « Das Mädchen heiBt Heidi. Im Jahr 1997 ist in Köln geboren also Heidi ist deutsch », ce que je traduis par « La jeune fille s’appelle Heidi. Elle est née à Cologne en 1997 donc elle est allemande ».

    Par ce « donc », cette affirmation quant à la nationalité de la jeune Heidi me paraît un tantinet aventurée car rien ne dit que ses parents soient allemands. Or je crois savoir qu’en Allemagne le « droit du sol » n’existe pas et qu’il ne suffit pas d’y naître pour en avoir ipso facto la nationalité …(*)

    Peut-être faudrait-il remplacer « also » par une simple conjonction de coordination.

    Il serait intéressant qu’un « sachant autochtone » nous apportât un éclairage circonstancié.

    Bonne journée.

    (*) Mon arrière-petit-fils est né à Hambourg pendant le séjour en Allemagne de ses parents, français tous deux. Il ne peut pas prétendre à la nationalité allemande, m’affirme sa mère …



    Réponse: [Allemand]Correction phrases de serley, postée le 23-11-2012 à 09:51:39 (S | E)
    Bonjour,

    voici ce que j'ai trouvé sur ce sujet:

    Seit 01.01.2000 gilt hierzulande auch das eingeschränkte "ius soli" (Bodenrecht): Deutsch ist, wer auf deutschem Boden geboren ist.

    'Eingeschränkt' bedeutet konkret "Ab diesem Zeitpunkt (01.01.2000) werden in Deutschland geborene Kinder von ausländischen Eltern mit der Geburt automatisch Deutsche, wenn ein Elternteil sich bei der Geburt seit mindestens acht Jahren dauerhaft und rechtmäßig in Deutschland aufhält und seit mindestens drei Jahren eine unbefristete Aufenthaltsgenehmigung hat. Diese Kinder werden mit Geburt deutsche Staatsangehörige - mit allen Rechten und Pflichten.
    Zusätzlich erwerben sie durch Geburt zumeist die Staatsangehörigkeit ihrer Eltern. .. mehr auf Lien internet


    La question est de savoir si Heidi est née de parents allemands. Avec un tel prénom ce me parait vraisemblable.



    Réponse: [Allemand]Correction phrases de clotilde329, postée le 23-11-2012 à 16:25:31 (S | E)
    Merci beaucoup pour votre aide Voici ma correction, j'espère que ça ira !!


    - Das Mädchen heiBt Heidi. Im Jahr 1997 ist ( c'est la petite fille ) in Köln geboren, also ist Heidi deutsch. Sie wohnt in einer großen Stadt, die im Lande Nordrhein-Westfalen liegt.

    - Als sie klein war, wollte sie in einem Flughafen arbeiten, um Flugzeugführerin zu sein. Das war ihr Traum.

    - Heute macht Heidi eine Lehre um Kellnerin zu sein. Sie hat Lust nicht mehr,( kein Lust mais cela change le sens je trouve. Surtout que juste avant je disais que c'etait son reve. Comment pourrait on traduire par elle n'a plus envie ? ) ein Flugzeugführerin zu werden. Sie zieht es vor, eine Kellnerin zu sein, um mehr Kontakt zu anderen zu sein.

    - In ihrer Freizeit mag sie gern singen. Das ist ihr größtes Hobby.

    - Sie gewinnt Belohnungen ( des récompenses je voulais dire ), weil sie viel Talent hat. Nämlich sie nimmt ein Single auf und dann kommt einen Album heraus. Und im Jahr 2003 ist sie in der Hit Parade.

    Voilà j'espère que les fautes sont un peu moins nombreuses !
    A bientôt
    clotilde329



    Réponse: [Allemand]Correction phrases de anonyme, postée le 23-11-2012 à 17:44:17 (S | E)
    Bonsoir serley,

    Merci pour ces informations. Bien que conçu et né en Allemagne mon arrière-petit-fils ne pourra pas prétendre à la nationalité allemande : le séjour de ses parents n'a duré que le temps de la mission de son père, deux ans …

    Bonne soirée !
    ab.



    Réponse: [Allemand]Correction phrases de serley, postée le 24-11-2012 à 10:46:22 (S | E)

    Bonjour Clotilde,
    quelques petites corrections:
    - Das Mädchen heiBt Heidi. Im Jahr 1997 ist )sie in Köln geboren, also ist Heidi deutsch. Sie wohnt in einer großen Stadt, die im Lande Nordrhein-Westfalen liegt.

    - Als sie klein war, wollte sie in einem Flughafen arbeiten, um Flugzeugführerin zu sein. Das war ihr Traum.

    - Heute macht Heidi eine Lehre um Kellnerin zu sein. Sie hat keineLust nicht mehr,) ein Flugzeugführerin zu werden. Sie zieht es vor, eine Kellnerin zu sein, um mehr Kontakt zu anderen zu sein.

    - In ihrer Freizeit mag sie gern singen. Das ist ihr größtes Hobby.

    - Sie gewinnt Belohnungen pourquoi pas Preise?, weil sie viel Talent Pluriel!! hat. Nämlich sie nimmt ein Single auf und dann kommt einen Album Album est neutreheraus. Und im Jahr 2003 ist sie in der Hit Parade.

    Bon courage



    Réponse: [Allemand]Correction phrases de clotilde329, postée le 24-11-2012 à 15:36:40 (S | E)
    Bonjour, je vous reposte la correction Merci beaucoup pour votre aide

    - Das Mädchen heiBt Heidi. Im Jahr 1997 ist sie in Köln geboren, also ist Heidi deutsch. Sie wohnt in einer großen Stadt, die im Lande Nordrhein-Westfalen liegt.

    - Als sie klein war, wollte sie in einem Flughafen arbeiten, um Flugzeugführerin zu sein. Das war ihr Traum.

    - Heute macht Heidi eine Lehre um Kellnerin zu sein. Sie hat keine Lust nicht mehr ein Flugzeugführerin zu werden. Sie zieht es vor, eine Kellnerin zu sein, um mehr Kontakt zu anderen zu sein.

    - In ihrer Freizeit mag sie gern singen. Das ist ihr größtes Hobby.

    - Sie gewinnt Preise, weil sie viel Talente hat. Nämlich sie nimmt ein Single auf und dann kommt ein Album heraus. Und im Jahr 2003 ist sie in der Hit Parade.


    Au revoir et merci encore énormément pour votre aide qui m'a été précieuse.
    Clotilde329



    Réponse: [Allemand]Correction phrases de cecile82, postée le 04-12-2012 à 23:25:33 (S | E)
    Bonsoir,
    Peut-être est-ce un peu tard, mais voici trois petites corrections de la langue.

    Das Mädchen heiBt Heidi. Im Jahr 1997 ist sie in Köln geboren, also ist Heidi deutsch. Sie wohnt in einer großen Stadt, die im Lande Nordrhein-Westfalen liegt.

    - Als sie klein war, wollte sie in einem Flughafen arbeiten, um Flugzeugführerin zu sein. Das war ihr Traum.

    - Heute macht Heidi eine Lehre um Kellnerin zu sein. Sie hat keine Lust mehr ein Flugzeugführerin zu werden. Sie zieht es vor, eine Kellnerin zu sein, um mehr Kontakt zu anderen zu knöpfen.

    - In ihrer Freizeit mag sie gern singen. Das ist ihr größtes Hobby.

    - Sie gewinnt Preise, weil sie viel Talente hat. Nämlich sie nimmt sie ein Single auf und dann kommt ein Album heraus. Und im Jahr 2003 ist sie in der Hit Parade.

    Cécile



    Réponse: [Allemand]Correction phrases de vergnuegen, postée le 06-12-2012 à 14:15:36 (S | E)
    Bonjour,
    ils restent encore quelques petites remarques à faire:

    Das Mädchen heiBt Heidi. Im Jahr 1997 ist wird sie in Köln geboren, also ist Heidi ist (wahrscheinlich/eventuell/möglicherweise) Deutsche. Sie wohnt in einer großen Stadt, die im Lande in Nordrhein-Westfalen liegt.(..die im Lande... c'est bien lourd comme phrase et pas nécéssaire)

    - Als sie klein war, wollte sie in einem Flughafen arbeiten, um Flugzeugführerin zu sein werden. (..ce qui n'est pas possible: on n'apprend pas à piloter à l'aeroport en travaillant quelque part) Das war ihr Traum.

    - Heute macht Heidi eine Lehre virgule um Kellnerin zu sein. werden Sie hat keine Lust mehr virgule ein Flugzeugführerin Pilot zu werden. Sie zieht es vor, eine Kellnerin zu sein, um mehr Kontakt zu anderen zu knöpfen. knüpfen (knöpfen=boutonner, Kontakt knüpfen=idiomatique)

    - In ihrer Freizeit mag sie gern singen (mieux: singt sie gern). Das ist ihr größtes Hobby.

    - Sie gewinnt Preise, weil sie viel Talente (viel Talent haben= être très doué dans un domaine; viele Talente haben= être doué dans beaucoup de domaines!) hat. Nämlich Sie nimmt nämlich sie ein (feminin) Single auf und dann kommt ein Album heraus. Und im Jahr 2003 ist sie in der Hit-Parade.

    Bonne journée




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand