Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Traduction en français-allemand

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction en français-allemand
    Message de ju0 posté le 08-11-2012 à 15:28:16 (S | E | F)
    Bonjour !
    J'aimerais traduire la phrase "je ne lui en veux pas" en allemand. J'ai regardé sur les traducteurs en ligne, mais je ne sais pas quelle traduction prendre! Merci d'avance.
    -------------------
    Modifié par bridg le 08-11-2012 16:43


    Réponse: Traduction en français-allemand de catelinus, postée le 08-11-2012 à 15:32:55 (S | E)
    Bonjour,
    Je te propose d'utiliser le traducteur leo (que tu trouveras avec une simple recherche sur Google), je le trouve plutôt performant.
    Il m'a trouvé plusieurs résultats pour "en vouloir à qqn" que tu n'auras plus qu'à conjuguer
    Cordialement,
    Catelinus



    Réponse: Traduction en français-allemand de tsape01, postée le 08-11-2012 à 16:35:51 (S | E)
    Hallo!
    Voici le lien qui te donnera une réponse à ta question (Comme l'a si bien dit "catelinus").
    Lien internet

    Amicalement tsape01



    Réponse: Traduction en français-allemand de serley, postée le 08-11-2012 à 17:23:03 (S | E)
    Bonjour,
    pour aggrandir le choix des réponses:
    on peut dire aussi "auf jemanden böse sein" oder " ich bin sauer auf dich"



    Réponse: Traduction en français-allemand de rudolf, postée le 08-11-2012 à 20:15:53 (S | E)
    Bonjour! A mon avis la traduction correcte est: "Ich bin ihm nicht böse" (si "lui" est mâle) ou "Ich bin ihr nicht böse" (si "lui" est femelle).
    Cordialement, Rudolf



    Réponse: Traduction en français-allemand de alili, postée le 09-11-2012 à 12:08:50 (S | E)
    Bonjour, Rudolf,

    Pour info, en français on dit "masculin" et "féminin". "Mâle" et "femelle", c'est uniquement pour les animaux (ou alors c'est ironique ou insultant).



    Réponse: Traduction en français-allemand de anonyme, postée le 09-11-2012 à 14:17:11 (S | E)
    Bonjour allili,

    Les italiens emploient "maschio" et "femmina" et ils disent : "Ho tre figli, un maschio e due femmine" (j'ai trois enfants, un "mâle" et deux "femelles") alors que le terme "normal" est "ragazzo" pour le garçon er "ragazza" pour la fille …

    Je ne sais s'il existe en Haute -Autriche, d'où selon sa fiche rudolf est originaire, un "parler" analogue. Je serais enclin à supposer qu'il confond "masculin" avec "mâle", "féminin" avec "femelle", ce qui pour un étranger à notre langue est après tout fort compréhensible. …

    … et vous fites bien en en faisant la pédagogique observation !

    Bien cordialement.



    Réponse: Traduction en français-allemand de rudolf, postée le 10-11-2012 à 23:31:13 (S | E)
    Merci alili pour cette information! Je ne voulais pas être insultant. J'aurais mieux utilisé les expressions "homme" et "femme". En tout cas je voulais dire, que la traduction allemande correcte dépend de la personne à qui la phrase se réfère. Toutefois "lui" pourrait être aussi un chien ou une chienne ;-)
    Amicalement, Rudolf

    -------------------
    Modifié par rudolf le 11-11-2012 09:04






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand