Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Correction argumentation en allemand

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Correction argumentation en allemand
    Message de anna1001 posté le 06-11-2012 à 11:35:11 (S | E | F)
    Bonjour, pourriez-vous corriger mon premier essai d'une argumentation en allemand ? Je n'ai pas encore finis, il me manque un paragraphe à la fin mais je souhaiterai déjà connaître mes fautes. Merci


    Henrik lebt auf einer Insel. Einerseits denke ich dass das Leben auf einer Insel ist etwas Gutes weil es ist das Paradies auf Erde. Leben mit wunderbar Landschaft und eine schöne exotische Umwelt ist ein einmalige Chance. Dazu, gibt es keine Umweltverschmutzung, eine INsel ist Umweltfreundlig. Man kann die Frische Luft, die Ruhe, die Freihent geniessen. Es ist ein echtes Abenteuer und ein idealer Spielplatz ohne Gefar. Zum Schluss, ist Henrik der eizige Schüler in seiner Klass. Deshalb, unter anderem, macht er viele Fortschritte.

    Andererseit, glaube ich dass das Leben auf einer INsel ist nicht einfach jeden Tag. Zuerst, füllt Henrik sich allein, ausgeschlossen und er sich langweilt ohne Spielfreunde haben. Darum ist dieses Programm etwas Interessantes. Er muss sich wie ein Gefängnis fühlen. Er wird immer kontrolliert von dem Eltern und von dem Lehrer. Er muss nämlich die ganz Zeit gehorchen. Dann, ist das immer dasselbe, soll Henrik nicht so viel Erfahrung.


    Réponse: Correction argumentation en allemand de serley, postée le 06-11-2012 à 12:37:06 (S | E)
    Bonjour anna,

    Avant dass et weil il vous faudra mettre une virgule.

    Ensuite mettre le verbe à la fin d'une subordonnée.

    On ne vit pas avec un paysage mais dans ...

    Orthographe de umweltfreundlig, Gefar, eizige, Klass

    von dem Eltern mettre l'article au datif pluriel

    Dann, ist das immer dasselbe, soll Henrik nicht so viel Erfahrung. Je ne comprend pas ce que vous voulez dire.

    Remettez votre corrigé.

    Bonne journée.



    Réponse: Correction argumentation en allemand de anna1001, postée le 06-11-2012 à 13:30:50 (S | E)
    Merci

    Je vous remet le corrigé :
    Henrik lebt auf einer Insel. Einerseits denke ich, dass das Leben auf einer Insel ist etwas Gutes, weil es ist das Paradies auf Erde. Leben in wunderbar Landschaft und eine schöne exotische Umwelt ist ein einmalige Chance. Dazu, gibt es keine Umweltverschmutzung, eine Insel ist umweltfreundlich. Man kann die Frische Luft, die Ruhe, die Freiheit geniessen. Es ist ein echtes Abenteuer und ein idealer Spielplatz ohne Gefahr. Zum Schluss, ist Henrik der einzige Schüler in seiner Klasse. Deshalb, unter anderem, macht er viele Fortschritte.

    Andererseit, glaube ich, dass das Leben auf einer Insel ist nicht einfach jeden Tag. Zuerst, füllt Henrik sich allein, ausgeschlossen und er sich langweilt ohne Spielfreunde haben. Darum ist dieses Programm etwas Interessantes. Er muss sich wie ein Gefängnis fühlen. Er wird immer kontrolliert von den Eltern und von dem Lehrer. Er muss nämlich die ganz Zeit gehorchen. Dann, ist das immer dasselbe, soll Henrik nicht so viel Erfahrung. 

    En ce qui concerne la phrase que vous n'avez pas compris, j'ai tenté de dire : "Ensuite, c'est toujours la même chose, la routine, ainsi Henrik n'a pas beaucoup d'expérience"
    Et pour les subordonnées, j'ai du mal à les reconnaître, pourriez-vous m'aider ?



    Réponse: Correction argumentation en allemand de anna1001, postée le 06-11-2012 à 13:43:49 (S | E)
    Ici, la deuxième et dernière partie de mon argumentation :

    Das Projekt ist, dass Henrik hat eine Austauschpartner. Dieses Programm ist etwas Gutes weil es ist ein gutes Mittel, um Fortschritte in der Sprache zu machen. Finanziell gesehen ist es sehr interessant, weil dieses Programm ermöglicht ihm,ein Wohnung zu haben. Mit ein Briefpartner im Ausland ist es möglich, sich mit der Kulture und Sprachbarriere zu konfrontieren. Dank dieses Brieffreundes kann er erfahrunger für seine berufliche zukunft sammeln. Dazu, wäre es schön, wenn er einer Partner haben könnte; er wäre mehr Kontaktfreudiger, er hätte mehr Freunder und dann Spielfreunder haben. Dank dieses Austauschpartner, er kann die freiheit geniessen und auch der Länder besischtigen. Zum Schluss, kann man kontakt für die Zukunft haben.

    Es lohnt sich, einer Briefpartner zu haben. Obwohl man kann auf viele Anpassungsschwierigkeiten stossen, kann ermoglicht dieses Programm, mehr weltofener zu sein. Zuzammend fassend, kann es nur ein positiv Erfahrung.



    Réponse: Correction argumentation en allemand de vergnuegen, postée le 06-11-2012 à 13:44:41 (S | E)
    Bonjour,
    voici quelques remarques supplémentaires:

    Henrik lebt auf einer Insel. ok
    Einerseits denke ich virgule dass das Leben auf einer Insel ist etwas Gutes verbeweil es ist das Paradies auf Erde (Paradies auf Erden)verbe.


    Leben mit(autre préposition + article indef.) wunderbar(accord) Landschaft und mettre une prépositioneine schöne exotische(accord) Umwelt ist ein(accord) einmalige Chance. Dazu, pas de virgulegibt es keine Umweltverschmutzung, eine Insel ist Umweltfreundlig (1.adjectif alors pas de majuscule,2. pourquoi 'umweltfreundlich'?). Man kann die Frische Luft, die Ruhe, die Freihent geniessen. Es ist ein echtes Abenteuer und ein idealer Spielplatz ohne Gefar. Zum Schluss, pas de virgule ist Henrik der eizige Schüler in seiner Klass. Deshalb, unter anderem,(mieux: commencez avec "Unter anderem deshalb" macht er viele Fortschritte.

    Andererseit, glaube ich virgule dass das (alltäglicheLeben auf einer Insel ist nicht einfach jeden Tag. verbe Zuerst, pas de virgule füllt (füllen=remplir; fühlen=sentir)Henrik sich allein, ausgeschlossen und er sich(après le verbe) langweilt ohne Spielfreunde(Freunde zum Spielen)zu haben. Darum ist dieses Programm etwas interessantes. Er muss sich wie (mettez une préposition et accordez l'article)ein Gefängnis fühlen. Er wird immer kontrolliert von dem Eltern und von dem Lehrer verbe. Er muss nämlich die ganz Zeit gehorchen.

    Pour la dernière phrase mettez-la en francais,s'il vous plaît, merci.

    Bonne journée



    Réponse: Correction argumentation en allemand de vergnuegen, postée le 06-11-2012 à 13:46:03 (S | E)
    Pardon,
    encore une remarque: ...der einzige Schüler (faute de frappe à corriger)

    Amicalement



    Réponse: Correction argumentation en allemand de vergnuegen, postée le 06-11-2012 à 13:47:06 (S | E)
    ... en encore une:

    Er muss nämlich die ganz Zeit gehorchen.

    Amicalement



    Réponse: Correction argumentation en allemand de serley, postée le 06-11-2012 à 13:50:51 (S | E)
    Rebonjur anna,

    "dass das Leben auf einer Insel ist etwas Gutes" est une subordonnée.
    Exact serait "dass das Leben ... ist"
    de même pour
    "weil es ist das Paradies auf Erde"

    "allein" -> seul, or il n'est pas seul, vous vouliez dire einsam (esseulé)

    *Er muss sich wie ein Gefängnis fühlen" comme dans une prison. Attention au datif!

    "soll Henrik nicht so viel Erfahrung. " -> macht Henrik wenige Erfahrungen ou bien erlebt Henrik wenig

    Bon courage



    Réponse: Correction argumentation en allemand de serley, postée le 06-11-2012 à 14:18:13 (S | E)
    quel Stress anna, j'ai à peine posé quelques propositions que les messages se sont multipliés
    Pour la 2ème partie:

    ",dass " le verbe!
    "etwas Gutes weil es ist ein gutes Mittel" un gutes de trop et le verbe après weil
    "mit ein Briefpartner" datif!?
    "Kulture" orthographe
    "erfahrungen ... zukunft ... Kontaktfreudiger" Contrôler les majuscules.
    "mehr Kontaktfreudiger" mehr est inutile avec un comparatif de supériorité
    "Freunder und dann Spielfreunder" Freunder n'existe pas an Allemand. Freund au pluriel c'est ...
    "er kann die freiheit geniessen und auch der Länder besischtigen" inverser verbe et sujet, majuscule, revoir l'orthographe du dernier verbe.
    "freiheit ... kontakt" je sais, mettre des majuscules aux noms propres est pour nous Français inhabituel.
    "einer Briefpartner" mettre einer à l'accusatif
    "Obwohl man kann" après obwohl le verbe se place à la fin de la phrase.
    "mehr weltofener" même remarque que plus haut + orthographe.
    "kann es nur ein positiv Erfahrung" retraduisez en français et vous verrez qu'il manque un verbe.
    Puis-je me permettre de vous demander dans quelle classe vous êtes?



    Réponse: Correction argumentation en allemand de anna1001, postée le 06-11-2012 à 15:26:20 (S | E)
    Merci beaucoup pour votre aide
    Voilà mon texte avec les corrections, j'espère que c'est mieux comme ça


    Henrik lebt auf einer Insel. Einerseits denke ich, dass das Leben auf einer Insel etwas Gutes ist, weil es das Paradies auf Erden ist. Leben in einer wunderschönen Landschaft und in einer schöner exotische Umwelt ist ein einmalige Chance. Dazu gibt es keine Umweltverschmutzung, eine Insel ist umweltfreundlich. Man kann die frische Luft, die Ruhe, die Freiheit geniessen. Es ist ein echtes Abenteuer und ein idealer Spielplatz ohne Gefahr. Zum Schluss ist Henrik der einzige Schüler in seiner Klasse. Unter anderem deshalb, macht er viele Fortschritte.

    Andererseit glaube ich, dass das alltägliche Leben auf einer Insel nicht einfach ist. Zuerst fühlt Henrik sich einsam, ausgeschlossen und er langweilt sich ohne Freunde zum Spielen zu haben. Darum ist dieses Programm interessant. Er muss sich wie in einem Gefängnis fühlen. Er wird immer von den Eltern und von dem Lehrer kontrolliert. Er muss nämlich die ganz Zeit gehorchen. Dann, ist das immer dasselbe, macht Henrik wenige Erfahrungen.

    Das Projekt ist, dass Henrik eine Austauschpartner hat. Dieses Programm ist etwas Gutes weil ist es ein Mittel, um Fortschritte in der Sprache zu machen. Finanziell gesehen ist es sehr interessant, weil dieses Programm ermöglicht ihm,ein Wohnung zu haben. Mit einen Briefpartner im Ausland ist es möglich, sich mit der Kultur und Sprachbarriere zu konfrontieren. Dank dieses Brieffreundes kann er Erfahrungen für seine berufliche Zukunft sammeln. Dazu, wäre es schön, wenn er einer Partner haben könnte; er wäre kontaktfreudiger, er hätte mehr Freunden und dann Spielfreunder haben. Dank dieses Austauschpartner, kann er die Freiheit geniessen und auch der Länder besichtigen. Zum Schluss, kann man Kontakt für die Zukunft haben.

    Es lohnt sich, einen Briefpartner zu haben. Obwohl man kann auf viele Anpassungsschwierigkeiten stossen, kann ermoglicht dieses Programm, weltoffener zu sein. Zuzammend fassend, kann es nur ein positiv Erfahrung sein.

    Oui je suis stressée parce que mon professeur nous a demandé de faire un oral de 5 min devant la classe, en ayant seulement un plan de ce que l'on devras dire, je préfère l'apprendre par coeur pour être sûre.
    Je suis en classe de première (je sais que mon allemand n'est pas très bon)



    Réponse: Correction argumentation en allemand de anna1001, postée le 06-11-2012 à 15:29:57 (S | E)
    Ah oui et la dernière phrase en français (Er muss nämlich die ganz Zeit gehorchen.) : Il doit, en effet, obéïr tout le temps.



    Réponse: Correction argumentation en allemand de serley, postée le 06-11-2012 à 16:06:05 (S | E)
    "eine Austauschpartner" accord!

    "Gutes weil" la virgule!

    "ermöglicht ihm" après weil mettez toujours le verbe à la fin de la phrase

    "einer Partner" accord!

    "Spielfreunder" ???

    "dieses Austauschpartner" mettre ...partner aussi au génitif

    "auch der Länder" das Land d?? Länder Quoique l'article est superflu ici

    "Obwohl man kan... stossen, kann" un kann de trop et la virgule au mauvais endroit

    "positiv Erfahrung" accord!

    ----------------------------------

    Essayez de trouver une famille en Allemagne, qui puisse vous accueillir. A mon avis, c'est en parlant que l'on apprend une langue.

    Si vous avez "Word" vous pouvez utiliser l'autocorrection. Ca aide aussi.

    Bonne journée anna.






    Réponse: Correction argumentation en allemand de anna1001, postée le 07-11-2012 à 12:44:00 (S | E)
    Oui c'est ce que j'aimerai faire

    En tout cas merci beaucoup pour votre aide, il ne me reste plus qu'à l'apprendre maintenant




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand