Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Juego bilingüe 27 (8)

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


    Page 8 / 24 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | Fin | >>
    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bernard02, postée le 09-10-2012 à 05:44:48
    el cultivo intensivo/la culture intensive... -> La rotación de cultivos / l'assolement


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de rauda55, postée le 09-10-2012 à 07:34:05

    La rotación de cultivos / l'assolement     Cosechar el trigo  /    récolter le blé.




    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de andre40, postée le 09-10-2012 à 09:44:56
    Cosechar el trigo /récolter le blé.===>rubio como el trigo/blond comme les blés...


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bernard02, postée le 09-10-2012 à 18:49:44
    rubio como el trigo/blond comme les blés. -> La harina de trigo / la farine de blé.


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bernard02, postée le 09-10-2012 à 18:51:01
    rubio como el trigo/blond comme les blés. -> La harina de trigo / la farine de blé.


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de soumaia1, postée le 09-10-2012 à 19:30:20
    La harina de trigo / la farine de blé.--------->es harina de otro costal / c'est une autre histoire!


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de alienor64, postée le 09-10-2012 à 21:44:47
    ¡Es harina de otro costal!/c'est une autre histoire!....un cuento chino/une histoire à dormir debout

    -------------------
    Modifié par alienor64 le 09-10-2012 21:45




    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bernard02, postée le 10-10-2012 à 03:01:48
    un cuento chino/une histoire à dormir debout -> Una historia sin pies ni cabeza / une histoire sans queue ni tête.


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de rauda55, postée le 10-10-2012 à 09:02:32

    Una historia sin pies ni cabeza / une histoire sans queue ni tête. Una historia de amor / Une histoire d'amour.



    -------------------
    Modifié par rauda55 le 10-10-2012 17:10




    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bianca29, postée le 10-10-2012 à 14:32:20
    una historia de amor/une histoire d'amour ..... un amorío/une amourette


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de swan85, postée le 10-10-2012 à 15:43:11
    un amorío/une amourette=====> Caer en la sensiblería/faire du sentiment


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de soumaia1, postée le 10-10-2012 à 19:10:35
    Caer en la sensiblería/faire du sentiment ------------>Caer por su propio peso / couler de source


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de alienor64, postée le 10-10-2012 à 20:33:41

    Caer por su propio peso / couler de source ......una fuente / une source


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bernard02, postée le 10-10-2012 à 23:59:20
    una fuente / une source -> Una fuente de juventud / une source de jouvence.


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de rauda55, postée le 11-10-2012 à 06:28:25

    Una fuente de juventud / une source de jouvence.   Un mar de experiencia  / une mer d'une expérience





    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bernard02, postée le 11-10-2012 à 06:38:42
    Un mar de experiencia / une mer d'une expérience -> El intercambio de experiencias / le partage d'expérience.


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de alienor64, postée le 11-10-2012 à 11:30:56
    el intercambio de experiencias / le partage d'expérience ....la destreza / le savoir-faire



    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de andre40, postée le 11-10-2012 à 12:49:46
    .la destreza / le savoir-faire===>tener el don de../avoir l'art de...


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de swan85, postée le 11-10-2012 à 12:56:26
    tener el don de../avoir l'art de...====> Saber arreglárselas/avoir l'art et la manière


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bernard02, postée le 11-10-2012 à 17:05:01
    Saber arreglárselas/avoir l'art et la manière -> andar con remilgos / faire des manières


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de soumaia1, postée le 11-10-2012 à 17:37:14
    andar con remilgos / faire des manières-->se hace camino al andar/ c’est en forgeant qu’on devient forgeron


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bernard02, postée le 11-10-2012 à 17:43:29
    se hace camino al andar/ c’est en forgeant qu’on devient forgeron -> Inventado de cabo a rabo / forgé de toutes pièces.



    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de gardien22, postée le 11-10-2012 à 21:28:44
    Inventado de cabo a rabo/forgé de toutes pièces ====> de principio a fin/du début à la fin


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de alienor64, postée le 11-10-2012 à 22:30:38

    de principio a fin/ du début à la fin.....por si es de utilidad / à toutes fins utiles


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bernard02, postée le 11-10-2012 à 23:59:35
    por si es de utilidad / à toutes fins utiles -> desestimación de demanda / fin de non-recevoir.


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de rauda55, postée le 12-10-2012 à 07:54:55

    desestimación de demanda / fin de non-recevoir.    Recurso de amparo / Un recours de protection




    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bernard02, postée le 12-10-2012 à 09:24:21
    Recurso de amparo / Un recours de protection -> El recurso de casación / le recours en cassation


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de alienor64, postée le 12-10-2012 à 12:00:13

    el recurso de casación / le recours en cassation .....el alegato / le plaidoyer


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de andre40, postée le 12-10-2012 à 14:49:38
    el alegato / le plaidoyer==>la sentencia/La sentence...


    Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de soumaia1, postée le 12-10-2012 à 16:52:11
    la sentencia/La sentence......... la sentencia de muerte/ la sentence de mort




    Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
    Page 8 / 24 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | Fin | >>