[Allemand]Déclinaison des noms
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de lesia posté le 24-08-2012 à 19:30:03 (S | E | F)
Bonjour !
Petite question sur la déclinaison des noms communs que je ne suis pas sûre d'avoir très bien compris...
Ma question va peut-être vous paraître bête, mais soyez indulgents, j’apprends l'allemand depuis moins d'une semaine
A) Alors, pour la déclinaison forte, ça se passe de la manière suivante :
cas ---------- masculin ------- féminin ------- neutre -------- pluriel
nominatif ---- der Mann ------- die Mutter ---- das Kind ------ die Leute
accusatif ---- den Mann ------- die Mutter ---- das Kind ------ die Leute
datif -------- dem Manne ------ der Mutter ---- dem Kinde ----- den Leuten
génitif ------ des Mannes ----- der Mutter ---- des Kindes ---- der Leute
Donc, si je prend quelques exemples, ça me donne :
+ Nom féminin
die Freundschaft
die Freundschaft
der Freundschaft
der Freundschaft
+ Nom masculin
der Zeichner
den Zeichner
dem Zeichnere
des Zeichneres
+ Nom neutre
das Fahrzeug
das Fahrzeug
dem Fahrzeuge
dem Fahrzeuges
Est-ce bien correct ?
B) Maintenant la déclinaison faible :
Cas ----------- Singulier ------- Pluriel
Nominatif ----- der Junge ------- die Jungen
Accusatif ----- den Jungen ------ die Jungen
Datif --------- dem Jungen ------ den Jungen
Génitif ------- des Jungen ------ der Jungen
Donc, ça me donne :
der Elf
den Elfen
dem Elfen
des Elfen
Est-ce juste ?
J'ai vu que seuls quelques noms masculins suivaient la déclinaison faible, pour savoir lesquels, faut-il apprendre la liste de ces noms ? Ou y a t'il un 'truc particulier' sur ces noms qui fait qu'on les reconnaît ?
C) Dans le dico !
Je suppose que les noms dans le dico sont donnés au nominatif ! Donc pour reconnaître leur genre, il suffit de voir le déterminant ? (der/die/das) ?
Avez vous un bon dico en ligne ? J'ai pas encore trop cherché, en anglais j'utilise Wordreference, si jamais vous avez un truc du même style sous le coude, ça m'intéresse
D) Déterminants au pluriel ?
Quels déterminants utilisent-on au pluriel ? En théorie, c'est die / die / den / der, est-ce toujours le cas, quelque soit le genre du nom ?
Pour 'les enfants', je dis donc 'die Kinder' ? Et non pas 'das Kinder', malgré qu'il s'agit d'un nom neutre ?
Merci merci à tous
Réponse: [Allemand]Déclinaison des noms de komiks, postée le 24-08-2012 à 21:14:01 (S | E)
Bonsoir,
Je réponds aux points D)et C) seulement, laissant le soin aux membres qui s'y connaissent plus que moi de vous répondre.
C) Reverso est pas mal. Lien internet
D) L'article pluriel sera toujours DIE, qui diffère selon les cas.
NOMINATIF : DIE
ACCUSATIF : DIE
DATIF : DEN + N sur le nom
GENITIF : DER
Bonne soirée
Réponse: [Allemand]Déclinaison des noms de lesia, postée le 24-08-2012 à 21:28:27 (S | E)
Merci pour cette réponse, le dico à l'air pas mal en effet !
Par contre, avec votre réponse, je me pose une autre question
Vous m'avez dit :
L'article pluriel sera toujours DIE, qui diffère selon les cas.
NOMINATIF : DIE
ACCUSATIF : DIE
DATIF : DEN + N sur le nom
GENITIF : DER
Dans ce cas, si je prend l'exemple du mot enfant, comment ça se passe ?
l'enfant => das Kind
les enfants => die Kinder
Est-ce que dans ce cas, cela donne :
NOMINATIF : die Kinder
ACCUSATIF : die Kinder
DATIF : den Kindern
GENITIF : der Kinder
Le datif est correct ?
Encore un grand merci
Réponse: [Allemand]Déclinaison des noms de anonyme, postée le 25-08-2012 à 06:41:43 (S | E)
Bonjour,
"DATIF : den Kindern
Le datif est correct ?" -> Oui
NB "Petite question sur la déclinaison des noms communs " -> Non, ce ne sont pas les noms qui se déclinent mais les articles (et les adjectifs).
(Comme d'hab' sous réserve d'avis plus autorisés que le mien).
Cordialement.
En ce qui concerne le dictionnaire en ligne (bien que je préfère un bon dictionnaire-papiet tel que Harrap's ou Langenscheidt) je vous conseille aussi Pons [Lien internet
]. Il me paraît plus complet que Reverso. Mais "natürlich" vous pouvez utiliser les deux … Ainsi fais-je habituellement.
-------------------
Modifié par anonyme le 25-08-2012 09:42
Réponse: [Allemand]Déclinaison des noms de lesia, postée le 25-08-2012 à 11:58:24 (S | E)
Hey !!
Merci beaucoup à vous deux pour ces infos
Par contre, je crois que les noms communs se déclinent quand même, même si c'est très peu...
Enfin, c'est d'après wikipedia
, je suis très (TRÈS) loin d'être experte en la matière !!
Voilà, donc j'attend la confirmation/dé-confirmation du prochain passager de cette page
Et en effet, ce dico à l'air pas mal, il me plaît mieux que l'autre en tout cas.
Merci !!
Réponse: [Allemand]Déclinaison des noms de anonyme, postée le 25-08-2012 à 16:00:55 (S | E)
Rassurez-vous, je ne suis non plus expert … Je poursuis depuis des années cette diabolique langue mais elle court plus vite que moi et je ahane derrière elle sans pouvoir la rejoindre ! Le handicap de mon âge (et ma mémoire a le même) m’oblige à des efforts constants qui attendent toujours un succès pourtant mérité …
Bref. Vous avez raison. Théoriquement. Car même wikipédia reconnaît que la déclinaison du nom semble prendre le chemin de la cabane des accessoires obsolètes. Ne nous en encombrons donc pas.
La déclinaison du nom se limitant au génitif masculin et neutre, et au datif pluriel, le problème est facilement résolu. Les adjectifs substantivés m’en posent un plus ardu. Quant à la déclinaison des déterminants et celle des qualificatifs … c’est une paire de manches que je n’ai pas encore tout à fait enfilées !
Mais il n’est pas nécessaire d’espérer (etc …) n’est-ce pas ?
Très cordialement.
Réponse: [Allemand]Déclinaison des noms de seb2501, postée le 25-08-2012 à 16:21:10 (S | E)
Bonjour,
juste brièvement au sujet des dicos:
- J'adore aussi le reverso.
(qui d'ailleurs est aussi intégré dans les outils du site .. via utiles>traduire)
- Il y a encore le traducteur Google dans un onglet séparé que je connais mal mais qui a l'air de ressembler au reverso.
- J'utilise aussi de plus en plus le Larousse bilingue en ligne. (pour pouvoir ajouter le bon article et qui souvent propose les différents sens voire utilisations ...)
- il y a aussi LEO, mais parfois avec qq pb de compatibilités.
- ... et certainement encore beaucoup d'autres, d'ailleurs si quelqu'un connait un bon dico technique je suis aussi intéressé.
Au plaisir
Réponse: [Allemand]Déclinaison des noms de komiks, postée le 25-08-2012 à 16:39:10 (S | E)
Bonjour,
Il y a également ce dictionnaire : Lien internet
Bonne journée
Réponse: [Allemand]Déclinaison des noms de hinot49, postée le 26-08-2012 à 06:00:37 (S | E)
Bonjour Lésia ,
Déclinaison des noms :
je vais essayer de t' apporter quelques éléments à ton interrogation ;
chaque nom est décliné avec l' adjectif le cas échéant indiquant son genre avec la marque du cas .
Ce sont le nominatif(sujet) ,l' accusatif ,le datif ,et le génitif(complément du nom) .
Au génitif singulier le nom masculin ou neutre prend un S (des Bruders)
Au pluriel les trois genres ont le même article(die, die,den , der) mais le nom au datif prend un N:
exemple: den Kindern excepté si au pluriel ils finissent déjà par un n ( Wagen).
On peut aussi remarquer la déclinaison des masculins dits "faibles" et la déclinaison mixte ;
La déclinaison "faible" se terminent par N ou EN excepté au nominatif singulier .
Ils ont à vrai dire le rôle de l' adjectif épithète qui suit un article défini .
En règle générale l' ensemble des masculins faibles s' appliquent aux noms de métiers finissant par
ENT ANT IS AF (der Soldat) aux noms concernant des personnes (der Mensch) et aux noms masculins
finissant apr E .
Concernant la déclinaison mixte certains noms adoptent une déclinaison forte et faible suivaant le cas de figure :
ils s' écrivent avec un EN dans tous les cas avec l' ajout d' un S au génitif singulier exemple :
au génitif singulier der Name devient des Namens .
Espérant avoir pu t'aider quelque et avec les éventuelles corrections que les purs spécialistes
en allemand pourraient être amenés à rectifier ,passe une bonne journée hinot
Réponse: [Allemand]Déclinaison des noms de hoger, postée le 26-08-2012 à 10:32:58 (S | E)
Encore quelques petits détails:
On parle donc bien de la "déclinaison du nom", mais comme a déjà dit anonyme, se qui se décline réellement sont les articles et les adjectifs. Les seules exceptions sont le génitif du singulier au masculin et au neutre où les noms de la déclinaison "forte" reçoivent en "es" ou en "s" (si ce n'est pas trop compliqué pour prononcer) supplémentaire et le datif du pluriel où le nom reçoivent en "n" supplémentaire, sauf s'il y a déjà un "n" ou si le mot forme son pluriel en "s".
Dans votre tableau initial, vous avez rajouté un "e" au datif singulier masculin et neutre: "dem Manne", "dem Kinde". En général, on n'utilise plus cet "e", c'est fort démodé (18ème ou 19ème siècle au plus tard. On le trouve encore dans quelques expressions courantes ("das Kind mit dem Bade ausschütten" = jeter le bébé avec le bain) et avec quelques mots c'est encore facultatif. En tout cas, on ne peut pas l'utiliser avec des mot des plus d'une syllabe; "dem Zeichner
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand