Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]L'Escapade

    Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]L'Escapade
    Message de malouinette posté le 16-07-2012 à 15:32:22 (S | E | F)

    Bonjour;
    Le sujet est léger et traité en mode "mélo-dramatico-humoristique"
    C'est une expérience que tous, nous faisons et refaisons tant de fois !
    J'espère que ça vous amusera... de le traduire bien sûr !
    J'en donnerai ma version vers le 15 août.
    .............


    "L'Escapade"
    ou une petite illustration domestique de l'entropie universelle.

    Je veux vous entretenir d'une belle
    Qui comme sa soeur jumelle
    N'en doutez point,
    A toujours reçu tous mes soins.

    Je lui ai appris à marcher.
    En mes diverses excursions,
    Sur mes chemins, en mes destinations 
    Souvent elle m'a accompagnée.

    Pourquoi soudain LA REBELLE
    Sans prévenir s'est-elle
    pour quelque escapade, éclipsée ?

    Je vous avoue être en proie
    aux doutes, à quelque effroi !
    Où donc es-tu partie ?
    Pourquoi m'avoir faussé compagnie ?

    Tout partager avec ta soeur
    ça t'ennuyait à la fin,
    Te donnait mal au coeur ?
    Jusqu'à ta liberté un beau matin !

    Mais chère petite faut il que je note
    Avoir commis moi aussi une faute ?
    Etais-tu lasse de nos sorties ?
    De plus de repos avais-tu envie ?

    Peut-être l'idée de décamper,
    D'une rencontre, t'est-elle venue ?
    Venue l'envie de prendre ton pied
    Avec quelque bel inconnu ?

    Mais je dois te dire ici ma colère
    A toi la téméraire, l'inconséquente
    qui ne veux plus faire la paire
    et qui aujourd'hui t'absentes !

    Ainsi dans toutes les familles
    les dépareillées fourmillent
    C'est dit-on, qu' être savonnées
    frottées, mouillées, vous détestez !

    L' aventure toute bête
    De cette belle CHAUSSETTE
    Raconte un bien petit souci !
    Soyons lui indulgent
    Car a son retour elle gît
    au fond d'un tiroir éternellement.


    écrit le 16 juillet 2012




    -------------------
    Modifié par bridg le 16-07-2012 17:44

    -------------------
    Modifié par malouinette le 19-07-2012 07:53




    Réponse: [Italien]L'Escapade de rita12, postée le 17-07-2012 à 08:10:09 (S | E)
    Bonjour à tous,

    Ah! Malouinette quel humour! Merci.

    Una scappatella


    Voglio parlarvi di una bella
    Che uguale alla sorella gemella
    Non ne dubitate,
    Ha sempre ricevuto le mie cure.

    Le ho imparato a camminare
    Nelle diverse escursioni,
    Per le mie strade, le mie destinazioni
    Sempre mi hanno accompagnata.

    Perché improvvisamente LA RIBELLA
    Senza avvertire si sarebbe
    Per qualche scappatella, eclissata?

    Vi confesso essere in preda
    Ai dubbi, a qualche terrore!
    Dove sei andata?
    Perché avermi piantata in asso?

    Condividere tutto con tua sorella
    Ti annoiava insomma,
    Ti faceva male al cuore? Ti dava la nausea?
    Fino alla tua libertà un bel mattino!

    Ma cara piccola occorrerebbe che notassi
    Aver commesso anch'io un peccato?
    Eri stanca delle nostre passeggiate?
    Di più di riposo avevi voglia?

    Forse l'idea di svignartela,
    Di uno incontro, ti è venuta in mente?
    Venuta voglia di godertela
    Con qualche bello sconosciuto?

    Ma devo dirti subito la mia rabbia
    A te temerario, l'inconseguente
    Che non vuole più fare il paio
    et che oggi si assenta!

    Così in tutte le famiglie
    I scompagnati formicolano
    Sono, si dice, che essere saponata
    Strofinata, bagnata, detestate!

    L'avventura semplice
    Di questa bella CALZETTA
    Racconta una bella piccola preoccupazione!
    Siamo indulgenti
    Perché al suo ritorno giacerà
    al fondo del cassetto eternamente.



    Réponse: [Italien]L'Escapade de milouze, postée le 21-07-2012 à 15:46:38 (S | E)
    Buongiorno a tutti Ecco la mia proposta grazie Malouinette

    La scappatella

    Voglio dirvi di una bella
    Chi come la sua sorella gemella
    Non abbiate dubbio,
    A sempre ricevuto tutte le mie cure.

    Le ho imparato a camminare
    Nelle mie diverse gite,
    Sulle mie strade, nelle mie destinazioni
    spesso mi ha accompagnata.

    Perché adesso LA RIBELLE
    Senza avvertire si è lei
    Per qualche scappatella, eclissata ?

    Vi confesso essere in preda
    ai dubbi, a qualche paura !
    Dove dunque sei partita ?
    Perché mi avere lasciata ?

    Tutto dividere con tua sorella
    Ciò ti annoiava alla fine
    Ti davi male al cuore ?
    Fino a la tua libertà una bella mattina !

    Ma mia cara piccola occore che noto
    Avere anch'io commesso una colpa ?
    Eri stanca delle nostre uscite ?
    Di più di riposo avevi invidia ?

    puo essere l'idea di fuggire,
    Di un incontro, ti è lei venuta ?
    Venuta l'invidia di preso il tuo piede
    Con qualche un bel sconosciuto ?

    Ma devo dirti qui la mia rabbia
    A te la temereria, l'inconseguente
    Chi non vuole più fare il paio
    e che oggi se ti assenta!

    Così in tutte le famiglie
    Le differenze formicolano
    E' detto si, che essere saponate
    strofinate, bagnate, detestate !

    Avventura tutto semplice
    Di questa bella CALZETTA
    Racconta una piccolina preoccupazione !
    Siamo indulgente verso lui
    Perché al suo ritorno giace
    In fondo ad un cassetto eternamente.



    -------------------
    Modifié par milouze le 16-08-2012 16:26





    Réponse: [Italien]L'Escapade de webmaster, postée le 14-08-2012 à 20:12:28 (S | E)
    Sujet réactivé



    Réponse: [Italien]L'Escapade de malouinette, postée le 14-08-2012 à 20:49:03 (S | E)
    Nous arrivons au 15 août, et comme je vous l'avais indiqué, je vous poste ma traduction concernant mon texte intitulé " l'escapade".
    J'ai regretté de vous voir si peu nombreux à le traiter.
    J'ai cru y avoir mis une bonne dose d'humour, pour un thème aussi universel que celui de LA CHAUSSETTE ORPHELINE et donc de sa soeur en escapade !
    A moins qu'un bug ait empêché un certain nombre d'entre-vous d'y apporter sa pierre ?

    Bon 15 août à vous.
    malouinette

    Ecco la mia traduzione : (merci de vos corrections possibles)



    Voglio intrattenervi di una bella
    Che come la sua sorella gemella
    Delle mie cure, non dubitatene
    È stata circondata sempre.

    Il camminare le ho insegnato
    Nelle mie varie escursioni
    Sui miei cammini e destinazioni
    Mi ha accompagnata spesso.

    Perché all'improvviso la RIBELLE
    Senz'avviso, si è
    In qualche scappata, eclissata ?

    Confesso che io sono in preda
    A dubbi ad alcuno spavento
    Dove mai sei andata via ?
    Perché mi hai piantata in asso ?

    Dividere tutto con tua sorella
    Ti recava noia infine
    Ne avevi la nausea
    Fino a quando potesti liberartene

    Dimmi cara cosuccia se io debba notare
    Di avere commesso un fallo anche io ?
    I nostri passeggi ti diedero fastidio, forse ?
    Ti sarebbero convenuti più attimi di riposo ?

    Forse l'idea di svignartela
    Ti sarà stata data da qualche incontro
    Di godertela, ti sarà venuto il desiderio,
    Con alcuna bella pedata sconosciuta ?

    Ora ti debbo dire la mia collera
    Sfacciata che sei, così inconseguente
    Ora che non hai più voglia di essere appaiata
    Oggi che sei assente

    È così che in tutte le famiglie
    Formicolano le scompagnate
    A quanto si dice, sia perché di essere
    insaponate, fregate, bagnate, lo odiate !

    L'avventura semplicissima
    Di questa bella CALZETTA
    Racconta da così lieve preoccupazione
    Consentiamo ad esserle indulgente
    Perché al suo ritorno giace
    In fondo ad un cassetto per sempre.

    Tradotto il 18 luglio 2012





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Italien