Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Correction / publicité

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Correction / publicité
    Message de giusy posté le 16-06-2012 à 13:05:58 (S | E | F)
    Les gars, j'ai besoin d'un correctif à
    Bonjour;
    Pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît, à corriger
    ce texte pour le collège?
    Merci

    Die Werbung ist eine Aktivität, durch die die Aufmerksamkeit des Publikums locken wird. Die Werbung ist nötig, um die Menschen zu informieren, aber leider ist die Hauptzeweck anderer. Sie ist benutzt, um die Produkte und die Dienste bekanntzumachen. Heute sind die Personen täglich von einer rieseigen Menge Werbung umgeben, die aus verschiedenen Mittel der Massenkommunikation kommt. Volle von Werbung sind den Fernseher, das Radio und die Zeitungen. Zahlreiche sind die Reklametafel auch, die man auf der Straße sehen kann und die unser Blick verlocken. Ein anderes des wichtigsten Mittel, mit dem die Werbung unsere Aufmerksamkeit erhält, ist Internet. In den Webseiten gibt es Werbungen überall, die man oft nicht vermeiden kann. Die Menschen werden von der Werbung beeinflusst, auch wenn sie es nicht wollen und bemerken. Das ist ein negatives Phänomen, das die Wünsche der Menschen und ihr Interesse an neuen Sachen erwecken. Unter dieser Aspekt ist die Werbung nur Manipulation.
    -------------------
    Modifié par bridg le 16-06-2012 14:31


    Réponse: [Allemand]Correction / publicité de floflor, postée le 19-06-2012 à 09:34:22 (S | E)
    Bonjour,

    J'ai corrigé votre texte (corrections en rouge/explication entre parenthèses).
    Du fait que je parle l'allemand de Suisse (et pas le véritable Hochdeutsch), je pense qu'il vaudrait mieux que vous attendiez la confirmation d'un germanophone pur. Mis à part cela, votre texte est d'une excellente qualité (choix du lexique, construction syntaxique...).

    Die Werbung ist eine Aktivität, durch welche (pour éviter la répétition du die) die Aufmerksamkeit des Publikums gelockt wird (passif = werden + participe passé / futur = werden + infinitif. Cependant, je ne comprends pas ce que vous voulez dire avec locken. Si c'est par laquelle l'attention du public est attirée, il faut écrire erregt à la place de gelockt.) Die Werbung ist nötig, um die Menschen zu informieren, aber leider ist der (Zweck est masculin) Hauptzweck anders (on peut considérer ander- comme un adverbe ici). Sie ist benutzt, um (die) Produkte und (die) Dienste bekanntzumachen. Heutzutage (De nos jours) sind die Leute (les gens = die Leute) täglich von einer Riesenmenge ODER riesiegen Menge Werbung umgeben, die aus verschiedenen Mitteln (au datif, on met un -n à la fin des noms pluriels dans la mesure du possible) der Massenkommunikation kommt. Voll (les adjectifs restent invariables lorsqu'ils sont attributs) von Werbung sind der (nominatif) Fernseher, das Radio und die Zeitungen. Zahlreich (même remarque que pour voll) sind die Reklametafeln (pluriel) auch , die man auf der Straße sehen kann und die unser Aufsehen erregt OU BIEN auf die unsere Aufmerksamkeit gelenkt wird (attirer le regard/l'attention). Ein anderes der (génitif pluriel) wichtigsten Mittel, mit denen (pronom relatif au datif pluriel, puisque la relative porte sur Mittel qui est au pluriel) die Werbung unsere Aufmerksamkeit erfordert, ist Internet. In den Webseiten gibt es Werbung(en) überall, die man oft nicht vermeiden kann. Die Menschen werden (ici, on devrait plutôt mettre sind à la place de werden, car le verbe exprime un état plutôt qu'un processus.) von der Werbung beeinflusst, auch wenn sie es nicht wollen und es nicht bemerken (la répétition du pronom et de la négation est ici nécessaire. Sinon, il faudrait compléter le verbe bemerken - ...und bemerken nicht, dass sie von der Werbung beeinflusst werden/sind). Das ist ein negatives Phänomen, das den Menschen neue Wünsche inspiriert (qui inspire de nouveaux désirs aux êtres humains) und ihr Interesse an neuen Sachen erweckt. Aus diesem Blickwinkel OU BIEN Aus dieser Perspektive (sous cet angle de vue) ist die Werbung nur reine Manipulation (...n'est que pure manipulation).




    Réponse: [Allemand]Correction / publicité de rogermue, postée le 19-06-2012 à 20:00:06 (S | E)
    Meine Vorschläge
    Die Werbung - in Zeile 1. Besser ohne Artikel: Werbung ist ...
    locken in Zeile 1. Keine besondere Wortwahl. Ich würde sagen: mit Werbung will man die Aufmerksamkeit der Verbraucher auf ein Produkt lenken.
    Die Werbung ist nötig, um die Menschen: Werbung ist nötig, um Menschen /die Verbraucher ...
    besser: aber leider ist der Hauptzweck ein anderer
    besser: um Produkte und Dienste bekannt zu machen
    Schreibung: von einer riesigen Menge ...
    besser: voll von Werbung sind Fernsehen, Radio und Zeitungen. (Fernseher ist das Gerät)
    Zahlreich sind auch Reklametafeln
    und die unser Blick verlocken: verlocken paßt hier nicht. Ich würde sagen: die unsere Aufmerksamkeit vom Verkehr ablenken
    ein anderes des wichtigsten Mittel: Ich würde sagen: Ein weiteres wichtiges Medium
    unsere Aufmerksamkeit erhält: besser: unsere Aufmerksamkeit erregt
    ist das Internet - Frag mich nicht nach Regeln, wann wir den bestimmten Artikel gebrauchen und wann nicht. Wir sagen fast immer das Internet, im Internet
    in den Webseiten: auf den Webseiten - bei Seite hat Deutsch Flächenvorstellung, nicht Raumvorstellung
    das ist ein negatives Phänomen - kann man lassen oder: das ist ein Negativum / eine negative Sache
    das die Wünsche ... erwecken: besser: das die Wünsche ... wecken soll
    unter dieser Aspekt: unter diesem Aspekt
    ist Werbung nur Manipulation

    Anmerkung: Ich finde deinen Text recht ordentlich. Meine Korrekturen sind im Grunde nur Kleinigkeiten. Nicht nur sprachlich, auch wie du deine Gedanken bringst, ist recht schön. Du könntest den Gedanken - Positives und Negatives der Werbung - ein bißchen deutlicher rausstellen. Das Positive wäre die Information über neue Produkte. Leider ist es damit nicht weit her. 90 Prozent der Werbung sind Manipulation, wie du so schön sagst.

    Grüße nach Italien - Roger




    -------------------
    Modifié par rogermue le 19-06-2012 20:02





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand