Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Raconter ses vacances

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Raconter ses vacances
    Message de danseusephil posté le 22-05-2012 à 20:40:38 (S | E | F)
    Bonjour;
    Voilà le début de mon texte. Je dois raconter mes vacances quand j'étais petite. Qu'en pensez-vous ? Voyez-vous des fautes, aidez-moi à les corriger et à les comprendre s'il vous plait !
    Faut-il mieux que j'écrive mon texte au passé ou au présent ? Que feriez-vous à ma place ?
    Merci

    Es war in 2003, in Orléans. Es ist die Sommerferien. Ich bin sieben Jahre alt und bin ich im Garden mit mein kleiner Bruder. Er hat vier Jahre alt. Suzammen machen wir Rad weil di Sonne scheint und die temperatur ist hoch. Ich renne mit Jacques und amusieren wir uns viele weil, wir ein große Garden haben. Aber machen wir viele Spaziergang im meine Dorf wo ich wohne.
    Die ganze Zeit stellen wir vor die Geschichte (passionnante ).

    Wenn heute liebe ich Radfahren ist warum, seit ich war klein mache ich Rad.
    -------------------
    Modifié par bridg le 23-05-2012 08:11
    titre



    Réponse: [Allemand]Raconter ses vacances de tsape01, postée le 24-05-2012 à 05:04:49 (S | E)
    Bonjour! À votre place je l'écrirais au passé.
    Es war in 2003, in Orléans. Es
    ist (Es war) die Sommerferien. Ich bin (Ich war)
    sieben Jahre alt und bin ich (und ich war noch) im
    Kindergarden mit meinEM kleineN (Déclinaison! À cause de MIT)
    Bruder. Er hat (,,Er war'' comme au début. SEIN est toujours utilisé pour l'âge!) vier Jahre alt.
    Suzammen machen (FUHREN et non 'machen') wir Rad (Virgule!)
    weil diE Sonne scheint (schien) und die
    temperatur ist (Le verbe doit être à la fin et doit être conjugué au prétérit!) hoch. Ich
    renne (Le temps! Utilisez le verbe 'LAUFEN' de préférence) mit Jacques und
    amusieren (Le temps!) wir uns viele weil, (La virgule avant 'Weil' !)
    wir einEN großeN Garden (Garten) haben (hatten).
    Aber machen wir ('WIR' après 'ABER') viele
    Spaziergang (Mettez au pluriel!) im meine (Déclinez!) Dorf (Virgule!) wo
    ich wohne (Le temps!).
    Die ganze Zeit stellen wir vor
    die Geschichte ('VOR' en fin de phrase!)
    (passionnante ).
    Wenn heute liebe ich
    Radfahren ist warum (Phrase à revoir!) , seit
    ich war klein (, als ich jung/klein war, fuhr ich Rad.) mache ich Rad.


    Je pense que avec cette correction vous pourriez améliorer votre devoir.
    Viel Mut!
    tsape01

    -------------------
    Modifié par tsape01 le 24-05-2012 05:11



    -------------------
    Modifié par tsape01 le 24-05-2012 05:30





    Réponse: [Allemand]Raconter ses vacances de vergnuegen, postée le 24-05-2012 à 15:54:46 (S | E)
    Bonjour, je prends la correction de tsape01 pour vous signaler encore quelques details:

    Es war in 2003, (sans virgule)in Orléans. Es
    ist (Es war) INDEN Sommerferien. Ich bin (Ich war)
    sieben Jahre alt und bin ich (und ich war noch) im
    Kindergarden ( d-> t!)mit meinEM kleineN (Déclinaison! À cause de MIT)
    Bruder. Er hat (,,Er war'' comme au début. SEIN est toujours utilisé pour l'âge!) vier Jahre alt.
    Suzammen (Orth!)machen (FUHREN et non 'machen') wir Rad (Virgule!)
    weil diE Sonne scheint (schien) und die
    temperatur (majuscule) ist (Le verbe doit être à la fin et doit être conjugué au prétérit!) hoch. Ich
    renne (Le temps! Utilisez le verbe 'LAUFEN' de préférence) mit Jacques und
    amusieren (Le temps!) wir uns viele(sehr) weil, (La virgule avant 'Weil' !)
    wir einEN großeN Garden (Garten) haben (hatten).
    Aber machen wir ('WIR' après 'ABER') viele
    Spaziergang (Mettez au pluriel!) im meine (Déclinez!) Dorf (Virgule!) wo
    ich wohne (Le temps!).De préférence soit 'in meinem Dorf' soit 'wo ich wohnte' mais pas les deux.
    Die ganze Zeit stellen wir vor
    die Geschichte ('VOR' en fin de phrase!)
    (passionnante , je propose 'spannend', faites l'accord).
    Wenn heute liebe ich
    Radfahren ist warum (Phrase à revoir!) , seit
    ich war klein (, als ich jung/klein war, fuhr ich Rad.) mache ich Rad.
    Wenn ich heute das Radfahren so liebe, dann deshalb, weil ich es schon als Kind sehr gerne getan habe

    Bon courage pour la correction ;-)
    Vergnügen

    A tsape01: Chez nous on ne dit pas facilement 'bon courage', nous préférons dire 'Viel Erfolg'.












    Réponse: [Allemand]Raconter ses vacances de danseusephil, postée le 24-05-2012 à 18:26:19 (S | E)
    Merci beaucoup pour votre aide




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand