Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Traduction d'un mot

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Traduction d'un mot
    Message de mileymimi posté le 10-05-2012 à 18:58:02 (S | E | F)
    Bonjour,
    Je ne suis pas sur de la traduction du mot "unkonventionelle" je pense que ce mot signifie "pas conventionnelle" mais je ne suis pas sur.
    Pouvez vous me confirmer ma réponse merci


    Réponse: [Allemand]Traduction d'un mot de calceusnivalis, postée le 10-05-2012 à 19:25:29 (S | E)
    ce mot "unkonventionelle" se trouve dans quel contexte?





    Réponse: [Allemand]Traduction d'un mot de joconde2011, postée le 10-05-2012 à 19:33:22 (S | E)
    Unkonventionell se traduit par non conventionnelle



    Réponse: [Allemand]Traduction d'un mot de micka, postée le 10-05-2012 à 20:01:32 (S | E)
    Bonjour,

    On ne peut pas traduire un terme tout seul, il faut le remettre dans son contexte.
    Comme indiqué ci-dessus, le terme "unkonventionell" a le sens de "non conventionnel", "inhabituel"...

    Bonne soirée

    Micka.



    Réponse: [Allemand]Traduction d'un mot de angl, postée le 10-05-2012 à 20:08:01 (S | E)
    A ma connaissance il y a erreur dans l'écriture:
    Il y a:
    Unconventional = non conformiste
    et
    Unconventionally = d'une manière originale ou peu conventionnelle

    A toi le choix selon le contexte de ta phrase.
    Bonne journée!



    Réponse: [Allemand]Traduction d'un mot de mileymimi, postée le 10-05-2012 à 21:26:54 (S | E)
    bonsoir,
    merci pour vos réponses.
    voici le phrase ou j'ai trouvée le mot "unkonventionelle" [...]Wir (mein Bruder, meine Katze und ich)sind eine sehr offene, unkonventionelle und tolerant WG. [...]
    (WG = colocataire)
    bonne soirée



    Réponse: [Allemand]Traduction d'un mot de angl, postée le 11-05-2012 à 09:33:56 (S | E)
    Excuse ma précipitation!
    J'ai traduit de l'anglais au français mais je vois absolument qu'il n'y a pas de différence.
    D'où cette correction!



    Réponse: [Allemand]Traduction d'un mot de phnad, postée le 14-05-2012 à 18:22:19 (S | E)
    Bonjour !
    Je me permets quelques correctifs :
    voici la phrase ou j'ai trouvée le mot "unkonventionelle" [...]Wir (mein Bruder, meine Katze und ich)sind eine sehr offene, unkonventionelle und tolerante WG. [...]
    (WG = colocataire)
    WG est l'abréviation de WohnGemeinschaft qui veut dire littéralement
    "communauté (Gemeinschaft) d'habitation" où concrètement des colocataires se partagent un appartement.
    Ce type d'hébergement est beaucoup plus répandu en Allemagne qu'en France. J'ai moi-même vécu de cette manière
    qui rappelle un peu l'Auberge Espagnole pendant un an et demi d'études en Allemagne.
    Donc WG = colocation à la rigueur mais colocataire = WG-Angehöriger ou WG-Angehörige suivant que c'est un homme ou une femme. MErci de votre attention. Bon surf sur "german easy"

    phnad




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand