Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Exposé sur entreprise

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Exposé sur entreprise
    Message de cokecola posté le 08-05-2012 à 22:34:08 (S | E | F)
    Bonjour voilà mon exposé sur une entreprise.
    Die Schauspieler dieses Projekt sind 19 Schuper von Terminal Es. Die Idee von produzieren und der Name das Produkt kommen aus die Schulern. Frau gibs betreuet und unterschreibt die Schecks. Dieses Projekt war, um das Leben in Unternehme mit Bankkonto zu zeigen. Die Unternehmen wird ein Schuljahre dauern und sie wird in juni beenden. Das hydroalkoholiker Gel verkauft fasst Wesentliche Ole, alkohol und Eucalyptus. Der Flakon wird von die nachste Woche an sein und die Preis war 2.80 euro.



    Les acteurs de ce projet sont 19 élèves de terminal es. L idée de produire et le nom du produit vient des élèves. Madame gibs encadre et signe les chèques. Ce projet à été créé afin de montrer la vie en entreprise avec des comptes bancaires etc. Cette entreprise durera une année scolaire et elle se terminera en juin . Le gel hydro alcoolique vendu contient des huiles essentielles de l alcool et de l eucalyptus. Le flacon sera en vente à partir de la semaine prochaine au prix de 2 euros 80.




    Voilà je voulais surtout connaître mes erreurs s il y en a. Merci d avance


    Réponse: [Allemand]Exposé sur entreprise de tsape01, postée le 09-05-2012 à 19:53:15 (S | E)

    Hallo,

    Die Schauspieler dieses Projekts (Si c'est du génitif.) sind 19 Schuper von
    Terminal Es. Die Idee von produzieren (Dans le sens de fabriquer: Herstellen) und der Name das (des) Produkt(s) kommen
    aus die Schulern. Frau gibs betreuet und unterschreibt die Schecks.
    Dieses Projekt war ("à été" ne se traduit pas par "war"), um das Leben in Unternehme (dans le sens de l'entreprise: Entreprendre quelque chose.) mit Bankkonto (
    des comptes bancaires ) zu zeigen.
    Die Unternehmen (Oui, "Unternehmen" ici est juste)  wird ein Schuljahre dauern und sie wird in juni beenden.
    Das hydroalkoholiker Gel verkauft (Utilise ici le participe.)  fasst Wesentliche Ole, alkohol und
    Eucalyptus. Der Flakon (Fläschchen?)  wird von die nachste Woche an sein und die Preis
    war
    2.80 euro.


    Les autres membres corrigeront les autres erreurs/ fautes.

    Viel Mut

    tsape01




    -------------------
    Modifié par tsape01 le 09-05-2012 20:03



    -------------------
    Modifié par tsape01 le 10-05-2012 12:43





    Réponse: [Allemand]Exposé sur entreprise de vergnuegen, postée le 10-05-2012 à 15:20:19 (S | E)
    Bonjour,

    d'abord corrigez les erreurs d'après les remarques de tsape01. J'ajoute quelques idées:

    Die Idee von produzieren(für die Produktion) und der Name das Produkt kommen aus die Schulern (von + COI). Frau gibsGibs betreuet (sans "e")das Projekt und unterschreibt die Schecks. Dieses Projekt war, um sollte das Leben in Unternehmen mit (Bankkonto) Bankgeschäften zu zeigen. Die (sing!) Unternehmen wird ein Schuljahre (sing!) dauern und sie(autre pronom) wird in im juni beenden beendet werden/ zuende gehen. Das hydroalkoholiker hydro-alkoholische Gel verkauft (place et accord) fasst besteht aus Wesentliche Oleessentiellen Ölen, Alkohol und Eucalyptus. Der Flakon wird von (+ COI) die nachste Woche an im Verkauf sein und die(masculin) Preis war ( = imparfait!, mettez le futur) 2.80 euro.

    Bonne journée
    Amicalement
    vergnügen








    Réponse: [Allemand]Exposé sur entreprise de cokecola, postée le 11-05-2012 à 09:00:20 (S | E)
    Merci beaucoup cela m aide ! Cordialement




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand