Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas
Message de myladydewinter posté le 16-04-2012 à 19:50:20 (S | E | F)
Bonjour,
J'essaie de traduire une phrase allemand (en neerlandais), mais je ne comprends pas tout à fait le mot "lauschen". Pourriez-vous m'aider? Voici la phrase:
Wenn die Bäume träumend lauschen.
-------------------
Modifié par bridg le 16-04-2012 20:03
Réponse: [Allemand]Lauschen de pommedeterre, postée le 16-04-2012 à 20:48:42 (S | E)
Coucou et bonsoir
Lauschen est un mot pour décrire "écouter"... un peu doucement. Lauschen en néerlandais se dit "luisteren" ou "luisteren naar". Ik hoop dat ik u heb kunnen helpen ;-)
Bonne continuation!!
Amicalement
Réponse: [Allemand]Lauschen de bf1948, postée le 16-04-2012 à 22:00:47 (S | E)
Bonsoir:
Je pense que dans cette phrase "LAUSCHEN" doit être pris au sens poétique et se traduit par paraître (quand les arbres paraissent rêver)
Bonne nuit.
Réponse: [Allemand]Lauschen de pommedeterre, postée le 16-04-2012 à 22:08:46 (S | E)
désolée de vous devoir corriger bf1948... "träumend" veut dire "en rêvant", alors "quand les arbres écoutent en rêvant". Mais il est vrai que le mot "lauschen" est souvent utilisé dans les poèmes
Réponse: [Allemand]Lauschen de laluette, postée le 17-04-2012 à 22:18:32 (S | E)
pomme de terre a raison:
quand les arbres écoutent en révant.
lauschen veut dire tendre l'oreille, être attentif
Cordialement
Laluette
Réponse: [Allemand]Lauschen de myladydewinter, postée le 01-05-2012 à 16:52:56 (S | E)
Chère laluette , pomme de terre, bf1948
Merci de votre explication du mot "lauschen". Votre soutien a fait que me sens plus sûr de ma traduction. Merci beaucoup,
MyladydeWinter
-------------------
Modifié par micka le 01-05-2012 18:03
Allemand supprimé car incompréhensible
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand